Translation for "décimer" to english
Décimer
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Des revenus familiaux seront décimés.
Family incomes will be decimated.
Ses capacités terroristes ont également été décimées.
Its terrorist capabilities too have been decimated.
Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.
Millions of indigenous peoples were decimated by wars and diseases.
La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.
The proliferation of endemic diseases decimates human resources.
Mais la pauvreté a décimé sa population.
However, poverty has decimated its peoples.
Elles ont décimé et continuent de décimer des populations entières dans diverses régions.
They have decimated and continue to decimate entire peoples in various regions.
À l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.
And, at a global level, it threatens to decimate the human race.
Dans le diocèse de Nyundo, le clergé aurait été décimé.
(f) In the diocese of Nyundo, the clergy was decimated.
Le VIH et le sida continuent de décimer des nations entières.
HIV and AIDS have not relented in decimating whole nations.
Sa famille décimée Belaga.
His family decimated Belaga.
Préparez le Décimateur Organique.
Prepare the Organic Decimator.
Des familles entières décimées.
Decimated whole families.
Décime la légion.
Decimate the legion.
L'armée décimée ?
The army further decimated?
L'Europe a été décimée.
Europe was decimated.
Envoyez le Décimateur.
Send in the Decimator.
Décimées, anéanties, annihilées.
They're destroyed. Decimated, obliterated, annihilated.
Activez le Décimateur.
Activate the Decimator.
verb
35. Le Rwanda a rappelé qu'entre 1990 et 1994, il avait été victime d'un génocide qui avait décimé un huitième de sa population et causé la destruction de son économie.
35. Rwanda recalled that, between 1990 and 1994, it had suffered genocide affecting one eighth of its population and that its economy had been destroyed.
Nous devons donner une nouvelle impulsion à la lutte pour mobiliser le plus grand engagement politique que sous-tend une offensive globale contre un fléau qui décime les collectivités et déstabilise des régions entières.
We must bring renewed vigour to the fight to build greater political commitment behind a comprehensive attack on a scourge that is destroying communities and destabilizing entire regions.
Non seulement le nombre des victimes dépasse l'entendement, mais il y a aussi toutes ces années perdues pour la production économique, le bétail décimé, les écoles ravagées, les hôpitaux détruits.
Not only is the death-toll numbing; let us also count the many missed years of economic production, the livestock lost, the schools ravaged, the clinics destroyed.
Nul n'y réchappera! Vous serez décimés!
You'll all be destroyed!
Et les armées de Pompée sont complètement décimées.
And Pompey's armies are completely destroyed.
Votre peuple a été décimé.
Your people were destroyed by a plague.
Nous avons été décimés par une maladie.
A disease has destroyed us.
Des villages détruits, des familles entières décimées.
Villages destroyed entire families wiped out.
Mes ancêtres ont-ils décimé les tiens ?
Did the ancestors of the Hellsing family destroy your compatriots?
Le SRAS va décimer notre peuple.
SARS is destroying our people.
Une armada Klingonne a été décimée.
- Yeah. A Klingon armada was destroyed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test