Translation for "déchue" to english
Déchue
adjective
Translation examples
adjective
L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.
International support is indispensable, and sometimes even critical, to people coping with the legacy of a fallen dictatorship.
Le pourcentage de parents déchus de leurs droits parentaux a baissé de 19 % (50 700 en 2011 contre 62 800 en 2006).
The number of parents deprived of parental rights has fallen by 19 per cent (62,800 in 2006, 50,700 in 2012).
Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.
54. Historical examples of the expulsion of nationals, in general concerning fallen royal families and other cases of banishment, are very rarely replicated today.
Alors que je me tiens devant les dirigeants et les représentants des nations du monde, je dois rappeler que le peuple iraquien continue de payer, aujourd'hui encore, le prix de la politique inconsidérée du précédent régime déchu et de subir les conséquences des résolutions internationales prises contre ce dernier, notamment celles relatives à son programme d'armement et à son invasion de l'État frère du Koweït.
As I stand before leaders and representatives of the world's nations, I must recall that the Iraqi people continue to pay the price for the reckless politics of the previous, fallen regime and to experience the consequences of international resolutions, especially those relating to its weapons programme and its invasion of the brotherly State of Kuwait.
C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.
It is a realistic vision that counteracts the burdensome legacy of the fallen regime in all areas.
La violence dont elles ont souffert aux mains des forces de sécurité a souvent débouché sur une discrimination et un ostracisme de la part de leurs communautés qui les considéraient comme des femmes <<déchues>>.
Violence suffered at the hands of security forces often lead to discrimination and ostracization by their own community who viewed them as `fallen' women.
Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.
Scholars have made a study of fallen empires on whose remnants new States have emerged.
154. L'évolution socioéconomique et idéologique de la société russe a été beaucoup trop rapide pour certaines familles qui se sont trouvées complètement désemparées et en ont oublié dans certains cas leurs obligations parentales, créant un phénomène dit <<de deuil social>>: des enfants dont les parents sont en vie se retrouvent presque orphelins, ou des parents se voient déchus de leurs droits.
The weight of rapid socio-economic and ideological change in Russian society has been too much for some families to bear and they have fallen into disarray, with parental obligations being ignored in some cases, giving rise to the phenomenon known as "social bereavement" when children with living parents are left virtually as orphans, or parents are deprived of their parental rights.
Nous considérons que le terrorisme est le prolongement de la dictature déchue, même s'il prend des formes différentes ou s'il est commis par d'autres groupes.
We consider terrorism to be an extension of the fallen dictatorship, although it may vary in its external form or in the gangs that carry it out.
Je suis déchu.
I've fallen.
"L'Ange Déchu."
"The Fallen Angel."
Déchus de Dieu
Fallen from God
Tu es déchue.
You're fallen.
Mon ange déchu.
My fallen angel.
Je suis déchue.
I have fallen.
Les filles déchues.
The fallen girls.
Une femme déchue.
A fallen woman.
Les anges déchus?
The Fallen Angels?
adjective
Après une réunion de son conseil des ministres, le 19 juin, à Maputo, la CPLP a publié une déclaration réaffirmant qu'elle reconnaissait les autorités élues déchues de Guinée-Bissau.
16. Following a meeting of its Council of Ministers on 19 July in Maputo, CPLP issued a statement reaffirming its recognition of the deposed elected authorities of Guinea-Bissau.
Au lendemain du coup d'État, une délégation ministérielle de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) s'est rendue en Guinée-Bissau pour y rencontrer les responsables militaires et le Président déchu.
3. Immediately after the coup, a ministerial delegation of the Economic Community of West African States (ECOWAS) visited Guinea-Bissau and met with the military leaders and the deposed President.
Quant à l'ancien président déchu Sylvestre Ntibantunganya, il est toujours réfugié à l'ambassade américaine, à Bujumbura.
The deposed former President, Sylvestre Ntibantunganya, is still sheltering in the United States Embassy in Bujumbura.
Il a souligné qu'il était important que les responsables du régime iraquien déchu rendent compte de leurs actes et soient traduits en justice pour ces crimes odieux.
It stressed the importance of holding officials of the deposed Iraqi regime accountable and bringing them to justice for such heinous crimes.
:: Menaces potentielles posées par le Président déchu, les anciens généraux et les officiers supérieurs qui sont actuellement en exil.
:: Potential threats posed by the deposed President, former military generals and senior officers who are currently exiled.
Faut-il également rappeler que la plupart de ces militaires n'étaient pas aux affaires sous le régime du Président déchu?
Need we also recall that the majority of these military figures were not in positions of authority under the regime of the deposed President?
L'évolution de la situation a aussi profondément affecté la confiance des donateurs et des investisseurs dans l'économie, que le gouvernement déchu était progressivement parvenu à rétablir.
27. The confidence of donors and investors in the economy, progressively built up by the deposed Government, has also been significantly affected.
La libération est le fruit de la résistance vigoureuse que les Iraquiens ont opposée au régime déchu pendant de nombreuses années, marquées par le sacrifice de centaines de milliers de martyrs.
The liberation came as a result of vigorous Iraqi efforts to oppose the deposed regime during many long years when hundreds of thousands of martyrs were sacrificed.
Finalement, le Congrès déposa Estrada Cabrera, en déclarant qu'il était devenu fou, et il fut déchu de son mandat.
Finally, Congress deposed Estrada Cabrera, declaring him insane and removing him from office.
Souvenez-vous, le 14 septembre 2010, c'est le représentant d'un régime aujourd'hui déchu qui me remettait le marteau.
May I remind participants that, on 14 September 2010, the representative of a now-deposed regime handed over the gavel to me.
Comment certains ont été déchus, certains massacrés à la guerre, certains hantés par les fantômes de ceux qu'ils avaient déposés.
How some have been deposed, some slain in war, some haunted by the ghosts they have deposed.
Déchu ou mort.
Deposed or dead.
C'est mère qui sera contrariée quand elle sera déchue.
Mama's the one who'll be upset when she's deposed.
Ça va se bouffer la gueule entre la superstar de l'électro-pop et l'empereur déchu du rap.
It's going to eat mouth between superstar electro-pop and rap deposed emperor.
- Remettez-nous la couronne et soyez déchue immédiatement de votre fonction!
Deposed! Dismissed. Removed from office.
Mais à ce jour, ils sont loin de pouvoir localiser le dictateur déchu.
'But as yet, they are no closer to locating the deposed Iraqi dictator.'
J'ai simplement prévenu François des conséquences s'il venait à être déchu.
I merely warned Francis of the consequences should his line be deposed.
Quand le fils du roi déchu du Nigeria t'envoie un e-mail, demandant à l'aide, tu aides.
When the son of the deposed king of Nigeria e-mails you directly, asking for help, you help.
Tu sais comment sont ces dictateurs déchus.
You know how these deposed dictators are.
adjective
Si l'on trouve un autre homme que le roi dans son lit, elle sera déchue.
If we find another man than the king in her bed, she'll be dethroned.
- que nos mains soient arrachées si ce n'est pas le cas - la maison de Hasbourg déchue de tous ses droits et toi, Philippe II, roi de Castille, détrôné et, de par cette déclaration, annihilé.
The House of Habsburg is overthrown. And you, Philip the Second, are dethroned. By dint of this declaration, be you annihilated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test