Translation for "décarboner" to english
Translation examples
Il n'existe aucun modèle énergétique qui puisse se passer de combustibles fossiles durant le processus de décarbonisation de la croissance; la question est de savoir avec quel degré d'efficacité ces ressources seront déployées et par quels moyens elles finiront par être remplacées.
There was no energy model that would not rely on fossil fuels during the process of decarbonising growth; the question was how efficiently those resources would be deployed and by what means they would eventually be replaced.
d) Financement des transformations à opérer dans le domaine énergétique au cours des prochaines décennies, l'accent étant particulièrement mis sur l'accès universel à l'énergie, la décarbonisation et le développement propre.
(d) Financing the energy transformation in decades to come, with a particular focus on energy access for all, decarbonisation and clean development.
Le transport international de marchandises contenant du CO2 et laissant une empreinte carbone pose des problèmes de décarbonisation effective des économies.
The CO2 embodied in international trade and the carbon footprint of transporting goods lead to difficulties with regard to effectively decarbonizing economies.
55. On peut réduire les émissions de gaz à effet de serre si l'on parvient à accroître le rendement de la transformation des combustibles fossiles et l'utilisation des combustibles fossiles à faible teneur en carbone, à neutraliser les émissions, à décarboner les gaz de cheminée et les combustibles, et à développer l'utilisation de l'énergie nucléaire.
55. Greenhouse gas emissions reduction is possible through more efficient conversion of fossil fuels, increased use of low-carbon fossil fuels and suppressing of emissions, increased use of renewable sources of energy, decarbonization of flue gases and fuels, and increased use of nuclear energy.
- Institut national pour le développement des écotechnologies et des énergies décarbonées (INDEED) à Lyon (Rhône)
- Institut national pour le développement des écotechnologies et des énergies décarbonées (INDEED -- environmentally sound technology and low carbon-free energies) at Lyon (Rhône);
La France a mis en place des instituts d'excellence, plateformes interdisciplinaires dans le domaine des énergies décarbonées (IEED).
France has established institutes of excellence, interdisciplinary platforms in the area of carbon-free energies.
- L'Institut véhicule décarboné et communicant et de sa mobilité (Védécom) dans le domaine des transports terrestres et de l'écomobilité à Satory (Île-de-France).
- Institut véhicule décarboné et communicant et de sa mobilité (Védécom -- low-carbon intelligent transportation systems) in the area of ground transportation and eco-mobility at Satory (Ile-de-France).
L'électricité et l'hydrogène peuvent être très utiles pour décarboner les réseaux énergétiques servant aux transports, à condition d'être produits d'une façon qui contribue réellement à la réduction de la quantité de carbone produit tout au long du cycle.
Electricity and hydrogen can offer important opportunities to decarbonize the transport energy system, but the realization of full-cycle carbon reduction depends on the way in which the electricity and hydrogen are produced.
64. Il a été signalé que les recherches dans le domaine des techniques de décarbonisation des combustibles et des gaz de combustion K. Blok et coll. (publié sous la direction de), Proceedings of the First International Conference on Carbon Dioxide Removal (Oxford, Pergamon Press, 1992).
64. It was noted that research had been going on in the field of decarbonizing fuels and flue gases, K. Blok and others, eds., Proceedings of the First International Conference on Carbon Dioxide Removal (Oxford, Pergamon Press, 1992).
iii) Procédé hydrogène/gaz de synthèse: Ce procédé, qui fait appel à une technique de captage en amont de la combustion, consiste à extraire le carbone des combustibles fossiles (décarbonisation) et à produire un sousproduit riche en CO2.
(iii) Hydrogen/Syngas Approach: this is considered a pre-combustion capture technology that removes the carbon content of fossil fuels (decarbonization) and produces a CO2-rich by-product stream.
Certaines Parties ont décrit leurs trajectoires de <<décarbonisation>> à long terme ou ont manifesté l'intention, dans le cadre d'un ambitieux accord global, de parvenir à un bilan neutre du point de vue des émissions de carbone.
Some Parties described their long-term decarbonization pathways or mentioned the intention, in the context of an ambitious global agreement, to become carbon-neutral.
L'étude démontre toutefois que les progrès en matière d'évolution technologique sont loin de permettre d'atteindre l'objectif de la décarbonisation complète du système énergétique mondial d'ici 2050.
The Survey indicates, however, that the pace of progress of technological change is nowhere near that needed to reach the goal of full decarbonization of the global energy system by 2050.
Il fallait encourager l'adoption de normes d'émission et les opérations volontaires d'épuration, ainsi que la démonstration de méthodes de décarbonisation des combustibles fossiles et des gaz de combustion.
Emission standards and voluntary cleanup measures, along with demonstration of options for decarbonization of fossil fuels and flue gases, need to be encouraged.
8. Dans les pays développés et dans les pays en développement dotés de solides systèmes énergétiques, cette transition doit passer par des mesures concrètes visant à décarboner les systèmes actuels.
8. In developed countries and those developing countries with well-established energy systems, this transition means that concrete steps must be taken to decarbonize the current systems.
La nécessité impérative d'atténuer les changements climatiques fait qu'il est également indispensable de procéder à une <<décarbonisation>> draconienne de la production de l'énergie et de son utilisation par les ménages et les entreprises.
In view of the imperative to mitigate climate change, a drastic "decarbonization" of energy generation and use by households and industries is also required.
Bien qu'il existe un besoin clair et urgent pour la décarbonisation de l'économie mondiale, ceci devrait comprendre l'attention prêtée aux moyens locaux de subsistance et l'égalité entre les hommes et les femmes.
While there is a clear and urgent need for decarbonizing the global economy, this should include attention to local livelihoods and gender equality.
Inclure les deux types de financement dans une même approche peut être réalisé initialement en transformant le système de réserves mondiales en le basant sur le standard monétaire de décarbonisation du système Tierra Fee & Dividend.
Including both types of financing into one approach can be initially realized by transforming the global reserve system by basing it on the decarbonization monetary standard of the Tierra Fee and Dividend system.
Il faudrait combiner de nombreuses initiatives pour améliorer parallèlement l'efficacité de la logistique et la décarbonisation des transports.
A combination of many actions would be needed to improve logistics efficiencies in tandem with transport decarbonization.
95. Dans les pays développés, où la tendance est à la "dématérialisation", le rendement de l'énergie s'est amélioré, et le débit des émissions industrielles devrait diminuer du fait de la "décarbonisation" des combustibles.
95. In developed countries, the trend towards "dematerialization" of products has improved energy efficiency, while the "decarbonization" of fuels should slow down the rates of industrial emissions.
Prêt pour la décarbonisation ?
Ready for your decarbonizing buff?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test