Translation for "déblocage" to english
Translation examples
Le Gouvernement du Honduras a donc dû verser à cette personne 7,2 millions de dollars pour obtenir le déblocage d'une aide économique d'un montant de 20 millions de dollars.
The Honduran Government had thus had to pay the citizen in question $7.2 million in order to unblock economic aid amounting to $20 million.
Déblocage des postes approuvés
Unblocking of authorized posts
Le déblocage de la Conférence va constituer un signe visible de la volonté de poursuivre d'une manière décisive le processus mondial du désarmement nucléaire.
The unblocking of the Conference would represent a visible sign of a willingness to continue the global nuclear disarmament process in a decisive manner.
L'Ukraine appuie tous les efforts visant au règlement pacifique et au déblocage de la situation dans le sud du Caucase, et participera pleinement à ce processus.
Ukraine supports all efforts aimed at peaceful settlement and unblocking of the situation on the South Caucasus and will fully cooperate in that process.
Le Rwanda est en train de recenser les projets TIC à fibre optique et large bande de la région dont l'exécution ne peut se faire sans un << déblocage politique >>.
Rwanda is conducting a scan to identify fibre-optic and ICT broadband projects in the region that require "political unblocking" for implementation.
Ce premier pas en vue du déblocage du coeur du problème du conflit arabo-israélien — la question de Palestine — devrait générer des possibilités nouvelles sur la voie de la paix au Moyen-Orient.
This first step towards unblocking the core problem in the Arab-Israeli conflict - the Palestinian issue - should open new possibilities on the road to peace in the Middle East.
Un déblocage de la Conférence du désarmement serait le signe visible d'une volonté de poursuivre de manière décisive les efforts mondiaux de désarmement.
Unblocking the Conference on Disarmament would be a visible sign of willingness to decisively continue global disarmament efforts.
À cette fin, il est prévu d'instituer bientôt des contacts avec les deux parties dans la région, afin de les aider dans ce qui semble être une tentative de déblocage du processus de paix.
To that end, it is intended to initiate contacts in the region in the near future with the two sides with a view to assisting them in their apparent attempt to unblock the peace process.
Un déblocage des travaux de la Conférence du désarmement apporterait une preuve tangible de la volonté de poursuivre résolument les efforts faits à l'échelle mondiale en matière de limitation des armements, de nonprolifération et de désarmement.
Unblocking the Conference on Disarmament would be a visible sign of the willingness to decisively continue global arms control, non-proliferation and disarmament efforts in a globalized manner.
Les modifications instituent un mécanisme de déblocage qui permet de procéder aux nominations en souffrance.
The amendments also include a deadlock-breaking mechanism for unblocking delayed appointments.
Déblocage des crédits approuvés pour les missions politiques spéciales
Release of approved funds for special political missions
Déblocage des réserves de 2007-2008
Release of 2007-2008 reserves
Déblocage de fonds au titre de l'Initiative PPTE.
6. Release of HIPC funds.
Déblocage de fonds pour les partenaires chargés de l'exécution.
Release of funds to implementing partners
Le déblocage de ces zones est soigneusement contrôlé.
The release of Housing Target Areas is carefully controlled.
13. Déblocage de fonds pour des raisons humanitaires
13. Release of funds for humanitarian reasons
G. Déblocage des crédits approuvés pour les missions
G. Release of approved funds for special political missions
Déblocage des sommes remises en garantie sur le compte Iraq
Release of cash collateral from the United Nations Iraq account
Un formulaire de déblocage des douanes, j'ai pas pensé que quelqu'un en souffrirait.
It was a customs release form. I didn't think anyone would get hurt.
Trouvez la gâchette de déblocage.
- There must be a fulcrum release. - A what?
Attends, pas tout à fait sûr... il y a un code de déblocage, laissez-moi, laissez-moi juste...
Hang on, not quite sure - there's a release code, let me, let me just...
Vous faire l'implant permanent au cerveau en échange contre le déblocage du sarcophage.
Get the sarcophagus released from customs in exchange for making your cerebral alterations permanent.
De toute façon, aucun problème, le système est prêt. Et j'ai entré le code de déblocage.
Either way, you're not gonna have a problem now the system's off and the code of the release is set.
Le déblocage des avoirs à toutes autres fins reste interdit.
Unfreezing of assets for any other purpose remains forbidden.
Dans ce contexte, en février 2013, le Gouvernement libyen s'est opposé au déblocage d'avoirs détenus par une filiale de la Libyan Investment Authority à Malte, pour des motifs qui ne sont pas connus à ce stade.
206. In this context, in February 2013, the Government of Libya blocked the unfreezing of the assets of a subsidiary of the Libyan Investment Authority in Malta.
Sur le territoire mexicain, aucun mouvement concernant le déblocage de fonds, d'avoirs financiers ou de ressources économiques qui avaient été gelés n'a été recensé.
No movement has been recorded in Mexico relating to the unfreezing of funds, financial assets or economic assets that had previously been frozen.
Il est apparu que certaines déclarations aux médias avaient été faites à la suite d'un malentendu, de la part des journalistes, au sujet du mot << déblocage >>.
212. In some cases, it has become apparent that such announcements in the media were made as a result of a misunderstanding by journalists of the term "unfreezing".
c) Déblocage et financement des trois postes qui étaient gelés en 20082009 du fait de l'insuffisance des ressources.
The unfreezing and funding for the three posts that were frozen in 2008 - 2009 due to lack of sufficient funds.
En cas de gel des avoirs, l'article 6 dudit arrêté royal prévoit une procédure permettant d'autoriser le déblocage ou la mise à disposition de certains avoirs gelés lorsque ceux-ci sont :
Article 6 sets out a procedure for unfreezing assets or releasing certain frozen assets when they are:
c) Déblocage d'un poste de spécialiste de l'audit au siège, qui a été reclassé en poste international, ce poste devant être transféré au bureau de l'UNOPS à Dubaï.
Unfreezing of an audit specialist post in headquarters, which was reclassified as an international post, to be outposted at the UNOPS Dubai office.
M. Idriss a intenté un procès au Gouvernement des États-Unis pour obtenir le déblocage de ses avoirs.
Mr. Idris has sued the United States Government, demanding the unfreezing of his assets.
Gel et déblocage des avoirs
Freezing and unfreezing of assets
Le déblocage de tous mes fonds.
Unfreezing of all my assets.
Déblocage de la barrière.
Unfreeze the barrier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test