Translation examples
verb
c) En débattant de ses règles de fonctionnement, procédures et calendrier en séance privée;
(c) Holding its discussions of its working rules, procedures and timetable in closed meeting;
ii) En évaluant les prestations des sous-traitants par écrit et en débattant avec les techniciens concernés;
(ii) Evaluating contractors’ performances in writing and discussing such performances with the technical officers concerned;
Pendant cette période, quelques succès ont été enregistrés en débattant d'idées et de moyens d'action.
During that time, some progress has been made in the discussion of the various ideas and courses of action.
Je peux juste les imaginer maintenant dans la maison de Feynman, débattant probablement de Schrödinger et en même temps, ne débattant pas de Schrödinger.
I can just picture them all right now at Feynman's house, probably discussing Schrodinger and at the same time, not discussing Schrodinger.
verb
Elles ne peuvent que démontrer que les Nations Unies, en débattant et en prenant des mesures en faveur des processus de démocratisation, adoptent une ligne de conduite nécessaire et constructive.
They can only demonstrate that the United Nations, in debating and undertaking measures in support of democratization processes, is taking a necessary and rewarding course of action.
Mais, tout en en débattant, nous ne nous sommes pas rendus compte que deux années se sont écoulées et que nous sommes la veille du millénaire.
But while debating it, we did not notice that two years had passed and that we were approaching the brink of the millennium.
Celui-ci exerce un contrôle sur les institutions communautaires en examinant soigneusement la législation, en questionnant la Commission et le Conseil des ministres et en débattant des enjeux politiques communautaires.
The Parliament exercises control over community institutions by scrutinizing legislation, by questioning both the Commission and the Council of Ministers and by debating all major policy issues of the Community.
L'Assemblée générale assumera l'entière responsabilité de l'examen des activités de la Commission de consolidation de la paix en débattant de son rapport annuel.
The General Assembly will have an overall responsibility to review the work of the Peacebuilding Commission through debating its annual report.
Par ailleurs, il n'est pas possible d'apaiser les tensions prenant leur source dans des différences authentiquement culturelles ou religieuses en empêchant la manifestation de ces différences, mais au contraire en en débattant ouvertement.
Furthermore, resolution of tensions based on genuine cultural or religious differences cannot be achieved by suppressing the expression of differences but rather by debating them openly.
9. Le Président a déclaré que le Comité spécial devrait prêter particulièrement attention à la question du recouvrement des avoirs, en débattant de façon approfondie de la nature des mesures à convenir.
The Chairman stated that the Ad Hoc Committee should pay special attention to the question of asset recovery, debating in depth the nature of measures to be agreed upon.
Par ailleurs, l'on ne réglerait rien en débattant des décisions en séance plénière.
On the other hand, debates in the plenary sparked by the decisions would solve nothing.
Le CPK a pris ses distances à l'égard des ouvertures faites par les dirigeants politiques débattant de la résolution << des valeurs de guerre >>, de l'Assemblée du Kosovo.
The KPC did distance itself from the overtures made by political leaders debating the "war values" resolution of the Kosovo Assembly.
Depuis qu'il était un petit "je sais tout" à l'Académie, débattant de philosophie avec moi.
Since he was a little know-it-all at the academy, Debating me in philosophy.
Débattant si oui ou non je partage cette info concernant ma vie.
Debating on whether to share a little piece of life news.
Je veux dire, on est juste une bande de... de nègres débattant de sujets sur lesquels on est tous d'accord.
I mean we're just a bunch of Negroes debating each other on subjects we all agree on.
Tu crois qu'Akbari discute au dessus d'un verre de vin, en débattant du sens de la vie ?
Do you think Akbari is chatting over wine, debating the meaning of life?
Parfois en débattant de nouvelles idées, parfois en utilisant les tableaux interactifs.
You know, sometimes debating new ideas, sometimes using the interactive whiteboards.
Toutes ces années à courir... d'un lieu à un autre débattant avec des idiots essayant de convaincre des tas d'andouilles.
All these years running uphill... and down dale, debating with morons. Trying to convince a pack of fools.
verb
Je ne vais pas gâcher mes balles, mon temps ou mon énergie en débattant avec toi à ce propos.
I am not going to waste my bullets, time, or energy Arguing with you about this anymore.
débattant ardemment pour leurs convictions.
arguing passionately for what they believed in.
Allant de bureau en bureau, débattant avec le FCC.
Going from office to office, arguing with the FCC.
La vraie Amérique... Deux personnes blondes débattant sur les mérites de ma liberté au lieu de me laisser l'avoir.
The real America... two blond people arguing the merits of my freedom instead of letting me have it.
verb
... que je suis prêt à briser pour lui passer la tête à travers, avec mon poing, et le maintenir étranglé, se débattant sous la surface, jusqu'à ce qu'il se noie !
Which I'm liable as not to pound his head through, with my fist, and hold him gagging, and thrashing beneath the surface of, till he drowns.
On pouvait entendre le sifflement tourmenté d'une araignée piquée par une guêpe adulte. Dans leur combat mortel, elles tombaient sur un lit, mordant, piquant, se débattant.
In the darkness, you would hear the sudden anguished hiss of a spider being struck by an adult leopard wasp and in their mortal struggle, they would plummet to one's bed biting and stinging and thrashing...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test