Translation for "débarque" to english
Translation examples
verb
Débarqués en Calabre
Landed in Calabria
Débarqués dans les Pouilles
Landed in Puglia
2. Interdiction de débarquer
2. Denial of Landing
Débarqués en Sardaigne
Landed in Sardinia
2 bâtiments de débarquement
2 landing ships
Péniches de débarquement de chars
Landing craft unit
Débarqués à Lampedusa
Landed in Lampedusa
Vaisseaux de débarquement prêts.
Landing craft prepared.
Mon commando de débarquement.
My landing party.
- Un autre débarquement.
-Must be another landing.
Le rhinocéros débarque.
The rhinoceros has landed.
Maneuvre de debarquement
The Landing Maneuver
Vous venez de débarquer.
You just landed.
Ils viennent de débarquer.
We just landed.
Javier vient de débarquer.
Javier just landed.
- Oublie le débarquement.
Forget the Normandy landings.
Débarquement des passagers
Disembarking passengers
- Vous pouvez debarquer.
- You can disembark.
Préparez-vous à débarquer.
Prepare to disembark.
Fais-nous débarquer.
Make us disembark.
Faut que je débarque.
I must disembark.
- Ils vont débarquer.
- They're about to disembark.
- préparez-vous au débarquement.
-Prepare for disembarkation.
Schlessinger a lui aussi débarqué.
Shlessinger also disembarked.
La cible a débarqué.
Target has disembarked.
verb
- La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.
- The customs service monitors the unloading and loading of goods, particularly bonded merchandise.
g) La désignation du lieu d'embarquement et de débarquement.
(g) Designation of where they are to be loaded and unloaded.
Depuis, aucun matériel militaire n'a plus été débarqué sur le sol togolais.
Since that time, no military equipment has been unloaded on Togolese soil.
Variante C : débarquer les marchandises, exiger de l'expéditeur la prise en charge des frais engagés pour le débarquement ainsi que le dédommagement prévu dans le contrat de transport pour cette situation. 40
Alternative C: unload the goods, and require the shipper to be liable for the costs of unloading and for the compensation laid down in the contract of carriage for this eventuality. 40/
Débarquement des marchandises (Article 8 ancien)
Unloading of the goods (former article 8)
Ils doivent donc faire l'objet d'une inspection avant d'être autorisés à débarquer leurs prises.
Such vessels must be inspected before they are allowed to unload.
:: Des armes ont été débarquées d'un navire arrivé à Harper le 6 avril 2003.
:: A vessel arrived in Harper on 6 April 2003 and unloaded weapons.
Embarquement ou débarquement d'Unités de Transport Intermodales (UTI) faisant appel à un équipement de levage.
Loading and unloading of Intermodal Transport Units (ITU) using lifting equipment.
Si le transporteur fait usage de son droit de résiliation, il peut débarquer les marchandises aux frais de l'expéditeur et
If the carrier makes use of his right of termination, he may unload the goods at the shipper’s expense and:
Elle n'a pas encore débarqué ?
None of them have unloaded yet?
Ils ont tout débarqué à Miami ?
They unloaded all this stuff in Miami?
- La marchandise est débarquée?
- Is the merchandise unloaded?
On peut débarquer le chauffeur.
He's letting us unload the driver.
Il dit qu'il nous débarque ici.
He says he's unloading us here.
- Le débarquement à Miami.
- Unload in Miami.
Le train s'arrêtera pour débarquer des passagers.
The train will stop, to unload passengers.
Il faut les débarquer.
We have to unload.
Après avoir débarqué à New-Yokosuka.
Once we've unloaded in New Yokosuka.
D'accord, fiston, débarque le chauffeur.
OK, son, you can try and unload the driver.
verb
Pourtant, quelques navires de croisière tentent chaque année de débarquer des passagers.
However, a handful of passing cruise ships do attempt to offload passengers each year.
Les eaux du port n'étant pas assez profondes pour les navires de passage, ceux-ci doivent jeter l'ancre au large et débarquer leurs passagers et marchandises dans de petites embarcations sur des radeaux lorsque les conditions météorologiques le permettent.
63. The harbour is not deep enough for visiting ships, so they must anchor offshore and offload passengers and cargo via small boats and rafts, weather permitting.
Ceci peut être perçu dans le cas de l'Ethiopie par l'aide alimentaire qui est débarquée puis transportée jusqu'en Ethiopie; par l'approvisionnement des régions du nord de la Somalie; et par le passage des navires de guerre et des activités de transbordement durant la crise du Golfe.
This may be seen in the food aid which is offloaded in Djibouti for transshipment to Ethiopia; the supplying of the northern regions of Somalia; and the passage of warships and transshipment activities during the Gulf crisis.
La jetée des Cayes peut maintenant permettre le débarquement de véhicules légers.
The result is that the Les Cayes pier is now capable of offloading light vehicular traffic.
Avec des appareils fonctionnant sur ondes courtes ou à très hautes fréquences et des téléphones GSM, le débarquement peut être facilement coordonné avec les destinataires, qui attendent le long de la côte somalienne.
With short wave, VHF and GSM (mobile) communications, offloading can easily be coordinated with recipients waiting along the Somali shore.
a) Quatre dirigeants locaux que le Groupe a interrogés séparément à Kibumba ont été personnellement témoins du déchargement de matériel militaire et du débarquement de troupes transportés en camion et en jeep par les FDR à Gasizi, aux mêmes dates;
(a) Four local leaders interviewed separately in Kibumba personally witnessed Rwandan soldiers offloading equipment and soldiers from RDF trucks and jeeps at Gasizi on those same dates;
43. Le requérant affirme en outre qu'en raison de la présence de navires des forces de la Coalition dans le port, des navires de commerce et des navires civils qui devaient y mouiller ont débarqué ailleurs, dans des ports non saoudiens.
The Claimant further asserts that as a result of the presence of ships of the Allied Coalition Forces at the port, some civilian/commercial ships that were due to arrive at the port offloaded at other, non-Saudi Arabian ports.
L'application par l'État du port de mesures visant à interdire à ces navires d'accéder aux ports pour s'avitailler ou débarquer leurs prises aurait un effet dissuasif.
The implementation of port State measures to prevent IUU fishing vessels from having access to ports to take on provisions and to offload catches would assist in discouraging IUU fishing.
Ouais, bien, nous faisons le point de chaque container débarqué du bateau.
Yeah, well, we're compiling a manifest of every container offloaded from the ship.
Une cargaison débarquée à Rangoon.
A cargo that was offloaded at Rangoon.
la cargaison d'héroïne que Lara a filmée a été débarquée avec les déchets dès que le navire a accosté à New York... Elle pourrait être n'importe où.
The heroin shipment Lara videotaped was offloaded with the trash the minute the ship docked in New York... it could be anywhere by now.
Messieurs, le but de l'opération est de déterminer qui Lowry utilise pour débarquer ses narcotiques.
Gentlemen, the goal of this operation is to determine who Lowry is using to offload his narcotics.
Assure-toi que les troupes soient activées à peine débarquées.
Just make sure those troops are activated And offloaded the moment we arrive.
- Six pour les débarquer tous.
- Six trips to offload them all.
Préparez-vous à débarquer le personnel et l'équipement.
Make all preparations to offload personnel and cargo.
On débarque ici!
We offload here!
trois camions-benne ont débarqué des ordures de notre bateau de croisière ce matin.
Three dump trucks offloaded trash from our cruise ship this morning.
verb
Préparer le débarquement!
Get ready for detraining!
verb
L'article 84 de l'ordonnance sur les douanes prévoit que les dispositions de ladite ordonnance s'appliquent dans toute la mesure du possible aux marchandises débarquées en transit et au transbordement.
Section 84 of the Customs Ordinance lays down that the provisions of the Ordinance apply to goods unshipped in transit, and for transshipment, as far as applicable.
Là où cette cargaison devrait être débarquée, si ça vous dérange pas, inspecteur.
Where that reefer should now be getting its freight unshipped if you will not say otherwise, Inspector.
verb
Les bateaux bulgares pour passagers Sofia et Ruse, construits en 1983 à Degendorf (Allemagne), qui naviguent sur le Danube, satisfont du point de vue de la construction (zones de circulation, seuils des portes, hiloires, inclinaison et marches des passerelles de débarquement, protection contre l'incendie) aux exigences du transport des personnes handicapées.
From the point of view of design (passenger areas, door sills, coamings, gangway gradients and crosspieces, and protection against fire), the Bulgarian passenger vessels navigating on the Danube, namely the "Sofia" and the "Ruse", which were built at Degendorf (Germany) in 1983, satisfy the requirements for the carriage of disabled persons.
13 Les bateaux bulgares pour passagers <<Sofia>> et <<Ruse>>, construits en 1983 à Degendorf (PaysBas) et naviguant sur le Danube, satisfont, du point de vue de la construction (zones de circulation, seuils de portes, hiloires, inclinaison et marches des passerelles de débarquement, mesures contre l'incendie), aux exigences du transport des personnes handicapées.
13/ From the point of view of design (passenger areas, door sills, coamings, gangway gradients and crosspieces, and protection against fire), the Bulgarian passenger vessels navigating on the Danube, namely the "Sofia" and the "Ruse", which were built at Degendorf (Netherlands) in 1983, satisfy the requirements for the carriage of disabled persons.
Et puis t'as débarqué. T'as mis de l'essence sur le feu.
And then you came along, putting out fire with gasoline.
Quelqu'un a débarqué derrière-moi et a tiré.
Someone reached out from behind me and fired.
Sans doute quelque fat nouveau riche qui annonce ainsi qu'iI débarque.
They must be firing in honor of some power-hungry trader.
Pour la jeter au feu. Tu débarques ?
- To throw her in the fire.
Je me suis fait débarquer à l'instant.
I've just been fired.
Et ensuite Dewey a débarqué et est devenu la vedette.
And then Dewey caught fire, stole the spotlight.
Il y a des chances qu'on débarque sous des tirs nourris.
Odds are we'll be riding into heavy fire.
Tu débarques tout feu, tout flamme.
Well, you walk into every situation all flash and fire.
Pas de tirs de torpilles, pas de débarquements.
You don't fire torpedoes or storm beaches.
Et je vais peut être débarquer au bureau et te virer.
"and I may come down there and fire you if you don't do your job. "
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test