Translation for "dynamitage" to english
Translation examples
66. L'extraction de minerais en profondeur ou à ciel ouvert doit être examinée du point de vue des bouleversements que ces activités font subir aux paysages et au régime d'écoulement des eaux souterraines et des eaux de surface, et de la pollution atmosphérique engendrée notamment par les opérations de dynamitage, la combustion des terrils et des torchères et les rejets de sulfure d'hydrogène par les systèmes de ventilation des mines.
66. Opencast and underground mineral working should be considered in terms of the concomitant disturbances to the landscape, surface and underground water, and air pollution resulting from blasting, spoil-heap burning and flaring, the venting of hydrogen sulphide from pits and so forth.
Avant la démolition, les voisins ont été délogés de leurs habitations et rassemblés sur une colline pour assister au dynamitage après lequel ils ont crié "Allahu Akbar"; des adolescents ont lapidé les soldats, qui les ont rapidement dispersés et qui ont décrété le maintien du couvre-feu imposé au village depuis le 5 mars.
Before the demolition, neighbours were moved out of their homes and gathered on a hillside to witness the dynamiting. After the blast, villagers shouted "Allahu Akbar" and youths pelted the soldiers with stones. The soldiers quickly dispersed them and reimposed the curfew that had been in effect in the village since 5 March.
Le Gouvernement s'emploie à enterrer l'oléoduc qui va des champs pétrolifères de Safir au terminal d'exportation de Ras Isa, compte tenu des risques de sabotage, et il doit affecter des forces à la protection des travaux d'excavation et de dynamitage dans les régions traversées par l'oléoduc dans le gouvernorat de Marib et dans la région de Khawlan dans le gouvernorat de Sanaa;
The Government is committed to putting the oil pipeline leading from the Safir fields to the export terminal at Ras Isa underground, in view of the possibility of sabotage, and it has to provide forces to guard excavation and blasting operations in the regions through which the pipeline passes in Ma'rib Governorate and the Khawlan region in Sana'a Governorate;
Vous avez commencé le dynamitage horizontal ?
Y'all started the horizontal blasting?
Dans cette anse, on ancrera, après dynamitage, les réservoirs souterrains.
This harbour here is a natural for blasting in the underground tanks. Here.
[Canon dynamitage] [brise glace]
[gun blasting] [ice shatters]
Six mois de dynamitage deux ans de construction.
Six months' blasting, two years' construction.
- J'écoute les moulins et les dynamitages.
Oh, listening to the mills and the blasting.
Les entreprises l'utilisent pour le dynamitage en soubassement.
Companies use it for blasting bedrock.
♪ [sirènes hurlantes] [corne dynamitage]
♪ [sirens blaring] [horn blasting]
Dis-moi, tu es responsable de la poudre, pour le dynamitage?
Tell me, you're in charge of the explosives for the blasting work?
A des milliers chauffe dynamitage ici et il ya encore de congélation.
A thousands heaters blasting in here and it's still freezing.
(rock dynamitage) ♪ Hey!
(rock music blasting) ♪ Hey!
La future cour ayant pour mission essentielle de faire respecter les droits de l'homme, il importe d'examiner le plus rapidement possible la situation des populations qui non seulement vivent quotidiennement dans la terreur et l'oppression mais sont aussi victimes de crimes innommables — massacres, expulsions, dynamitages d'habitations, exode forcé, bannissement, expropriations et torture.
Since the future court's main mission was to ensure respect for human rights, it was important to examine as quickly as possible the situation of the populations which not only lived in daily terror and oppression but were also the victims of unspeakable crimes - massacres, expulsions, dynamiting of homes, forced exodus, banishment, expropriations and torture.
La République fédérale de Yougoslavie demande au Conseil de sécurité de condamner énergiquement le dynamitage de l'église de Saint-Elijah et de donner l'ordre à la Force de paix au Kosovo (KFOR) et à la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) de prendre toutes les mesures nécessaires pour trouver et punir les auteurs de cet acte criminel et pour empêcher la destruction du patrimoine culturel et religieux serbe au Kosovo-Metohija.
The Federal Republic of Yugoslavia calls on the Security Council to strongly condemn the dynamiting of the Church of St. Elijah and to enjoin the Kosovo Force (KFOR) and the United Nations Interim Administration in Kosovo (UNMIK) to take all necessary measures to find and punish the perpetrators of this criminal act and to prevent the destruction of the Serbian cultural and religious heritage in Kosovo and Metohija.
En 2008, l'entreprise canadienne Fortuna Silver Mines Inc a acheté les concessions de Continuum et a commencé des opérations de dynamitage en vue de la construction d'une rampe d'accès pour l'exploitation à grande échelle de l'or et de l'argent.
46. In 2008, the Canadian company Fortuna Silver Mines Inc. bought Continuum's concessions and started dynamiting in preparation for the construction of an access ramp for large-scale gold and silver exploitation.
Le dynamitage des églises serbes obéit à un objectif évident : il s'agit de faire disparaître jusqu'à la trace de l'Église orthodoxe serbe et de ses fidèles partout sur le territoire correspondant à l'ex-Croatie de l'AVNOJ.
The purpose of the destruction of the Serb churches by dynamiting them is obvious: to destroy and erase the traces of the Serbian Orthodox Church and its believers living in some parts of the former AVNOJ Croatia.
Avant ce dynamitage, un vicaire et deux soeurs avaient été cruellement torturés et leurs effets personnels pillés.
This dynamiting was preceded by the vicious torture of a vicar and two sisters and the looting of the victims' personal belongings.
Mise à feu de maisons serbes à Obilic et dynamitage de maisons roma dans le village de Novo Rujce, municipalité de Lipljan, le 10 juin.
18. Burning of Serbian houses at Obilic and the dynamiting of Roma houses in the village of Novo Rujce, Municipality of Lipljan, on 10 June.
506. Afin de renforcer la protection des ressources halieutiques, l'application de la Directive présidentielle No 704, qui interdit le dynamitage dans la pratique de la pêche, et de la directive présidentielle No 1219, qui interdit l'exportation de coraux, a fait l'objet d'une surveillance rigoureuse.
To further protect fishery resources, effort was exerted to strictly enforce Presidential Decree No. 704 banning dynamite fishing and Presidential Decree No. 1219 prohibiting the exportation of corals.
Le dynamitage de l'église de Saint-Elijah de Pomazatin constitue un nouvel exemple de la très grave dégradation de la situation générale au Kosovo-Metohija et du génocide culturel perpétré, par la terreur et le vandalisme, contre le peuple serbe.
The dynamiting of the Church of St. Elijah at Pomazatin is yet another piece of evidence of the dramatic deterioration of the overall situation in Kosovo and Metohija and of the cultural genocide conducted against the Serbian people through terror and vandalism.
D'ordre de mon gouvernement, j'appelle votre attention sur le dynamitage d'un pont ferroviaire à Zvecan, près de Kosovska Mitrovica, au Kosovo-Metohija, province autonome de la République yougoslave de Serbie, qui s'est produit dans la nuit du 21 au 22 mars 2000.
I have been instructed by my Government to bring to your attention that a railway bridge at Zvecan, near Kosovska Mitrovica, in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, was dynamited on the night of 21 and 22 March.
- Comment ça ? J'ai bouclé le dynamitage dans la nuit.
I finished dynamiting at 1:00 this morning.
Et le dynamitage du Boeing ?
What about the Boeing dynamiting trick?
... à travers le comté ce soir et le dynamitage délibéré des lignes haute tension par des individus inconnus ...
,across the county tonight, and the deliberate dynamiting of power lines by unknown individuals,
ça ressemble à une de ces scènes de dynamitage de vieux buildings qu'on détruit intentionnellement.
It looks like one of those scenes of an old building being purposely dynamited and blown up.
dynamitage du bâtiment du bureau de l'éducation)
The Education Bureau building is dynamited
Alors, vous avez trois jours pour préparer le dynamitage.
That will give you 3 days to prepare for the dynamiting.
Cette ordonnance de référé a été rendue pour interdire tout dynamitage.
This, Mr. Martin, is a cease-and-desist injunction against the dynamiting you've been doing in these waters.
Les constructions, les mines, les forages, les dynamitages.
Heavy construction, mining, digging, dynamiting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test