Translation for "dura" to english
Translation examples
verb
Cet épisode, connu dans l'histoire dominicaine sous le nom de la Reconquête, dura jusqu'en 1822, année où le pays fut envahi par des troupes haïtiennes.
That episode, which is known in Dominican history as the Reconquista, lasted until 1822, when the country was invaded by Haitian troops.
24. Celui-ci instaura un régime monopartiste qui dura jusqu'au 24 avril 1990, date à partir de laquelle avait été proclamé le retour au multipartisme politique.
24. President Mobutu instituted a single-party regime which lasted until 24 April 1990, when a return to a multiparty system was announced.
29. Celui-ci instaura un régime monopartiste qui dura jusqu'au 24 avril 1990, date à partir de laquelle avait été proclamé le retour au multipartisme politique.
29. President Mobutu instituted a single-party regime which lasted until 24 April 1990, when a return to a multiparty system was announced.
Elle dura jusqu'en 1848.
This lasted until 1848.
Cette colonisation dura jusqu'en 1915, l'année où les troupes allemandes furent vaincues par l'Union sud-africaine pendant la Première Guerre mondiale.
The German colonization of the territory lasted until 1915 when the Union of South Africa defeated the Germans during the First World War.
Le 30 avril, un représentant de la sûreté de l’Etat lui fit savoir qu’il était aux arrêts domiciliaires, régime qui dura quelques heures.
On 30 April, a State Security official informed him that he was under house arrest, which also lasted several hours.
Le 30 avril, un représentant de la sûreté de l’État lui fit savoir qu’il était aux arrêts domiciliaires, régime qui dura quelques heures.
On 30 April State Security official informed him that he was under house arrest, which also lasted several hours.
La guerre de Corée, qui dura trois ans, de 1950 à 1953, laissa le pays en ruines et ses habitants séparés de leurs familles par le trente-huitième parallèle.
The Korean war, which lasted for three years, from 1950 to 1953, left the country in ruins and its people separated from their families by the thirty-eighth parallel.
16. La période d'intervention étrangère dura jusqu'en 1933, avec un bref intervalle en 1925-1926.
16. This intervention lasted until 1933, with a brief interruption from 1925 to 1926.
Cela ne dura pas longtemps.
That didn't last too long.
Cela dura des semaines.
Why, they lasted for weeks.
Mais il dura beaucoup plus.
But it lasted much longer.
L'opération risquée dura 720 heures.
The risky surgery lasted 720 hours.
Cela ne dura pas.
It did not last.
La bataille dura des semaines.
The battle lasted weeks.
Mais cela ne dura pas.
But it didn't last long.
Mais ça ne dura pas.
But it didn't last...
Le scandale dura quelques jours.
The scandal lasted a few days.
Tant que cela dura
¶ WHILE IT LASTED, AH, IT WAS GRAND ¶
verb
Le Bureau décide d’inviter, sur leur demande, les représentants des pays suivants à prendre place à la table du Bureau : Hon-duras, Sainte-Lucie, Chili, République-Unie de Tanzanie, Chypre, Né-pal, République démocratique populaire lao, Jamahi-riya arabe libyenne, Bélarus, Brésil, Djibouti, Italie, Bangladesh, Algérie, Cuba, Soudan, Zimbabwe, Égypte, Kenya et Pakistan.
The General Committee decided to invite the representatives of Honduras, Saint Lucia, Chile, the United Republic of Tanzania, Cyprus, Nepal, the Lao People’s Democratic Republic, the Libyan Arab Jamahiriya, Belarus, Brazil, Djibouti, Italy, Bangladesh, Algeria, Cuba, the Sudan, Zimbabwe, Egypt, Kenya and Pakistan, at their requests, to take their places at the Committee’s table.
Ce voyage épique dura trois ans... le temps qu'il faut à Voyager... pour arriver jusqu'à Saturne.
That epic journey took three years about as long as it takes Voyager to journey from Earth to Saturn.
Un rêve qui dura la moitié de ma vie a pris fin, je vais raser mes cheveux. Ne vous obstinez pas dans votre erreur.
I'm a nun Please don't take me for someone else
verb
Cette situation dura jusqu'en 1842, année où Soconusco fut envahie par des forces militaires sous les ordres du président Santa Anna après la mort de Morazán et l'échec de l'union centraméricaine.
The situation continued until 1842, when, as was seen earlier, Soconusco was invaded on the orders of President Santa Ana following the death of Morazán and the collapse of the Central American Union.
C'est le 13 septembre 1949 que se tint, après plusieurs ajournements, la Troisième Conférence régionale nord-américaine de radiodiffusion, laquelle dura jusqu'au 8 décembre et dut être suspendue devant l'impossibilité d'un accord entre Cuba et les USA.
Following several postponements, on September 13, 1949, the third regional conference was held in Montreal, Canada. It continued without a break until 8th December of that year, on which date it was suspended because an agreement could not be reached between Cuba and the United States.
Cette humiliation dura pendant deux mornes années.
This humiliation continued for two dispiriting years.
Leur reigne dura plus de 150 millions d'années.
Their reign continued for over 150 million years.
Avec l'autorité pénitentiaire, son conflit dura jusqu'en 1995. Il promit alors "d'enterrer la hache" après une énième tentative d'évasion.
He continued his conflict with prison institutions until 1 995 when he promised to "bury the hatchet" after his umpteenth attempt to escape.
verb
Le Réseau de protection de l'enfance dit que depuis 2004 El Salvador s'est doté de plans intitulés <<Super mano dura>> (main de fer), <<Mano amiga>> (une main amie) et <<Mano extendida>> (la main tendue), qui ont constitué le cadre principal de la répression à l'encontre des adolescents et des jeunes.
RIA reports that, since 2004, El Salvador has been developing initiatives known as "super-heavy hand", "a friendly hand" and "holding out a hand", which have been the main instruments of repression against adolescents and young people.
Le Président de la COMMISSION DU DEVELOPPEMENT DURA-BLE tiendra des consultations officieuses à participation non limitée sur les questions figurant dans le programme de travail de la Commission pour 1995 les 22 et 23 novembre 1994 dans la salle du Conseil économique et social.
The President of the COMMISSION ON SUSTAINABLE DEVEL-OPMENT will hold open-ended informal consultations on the issues contained in the programme of work of the Commission for 1995 on 22 and 23 November 1994 in the Economic and Social Council Chamber.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test