Translation for "durée de la période" to english
Durée de la période
Translation examples
duration of the period
a) Durée de la période (des périodes) d'engagement
(a) Duration of commitment period(s)
c Chiffres de 1992 corrigés pour la durée de la période visée.
c/ 1992 adjusted for duration of the period covered.
Deuxièmement, la durée de la période de versement devrait passer de un an et demi à trois ans.
Duration of the period of eligibility for the benefit, from 1.5 to 3 years.
Par ailleurs, la durée de la période d'encadrement par les agents de liaison de la jeunesse pourra être modulée.
There will also be a variation in the duration of the period of supervision by Juvenile Liaison Officers of their charges.
88. Il a été noté que la durée de la période de réflexion variait ou était fixée au cas par cas.
It was noted that the duration of reflection periods varied or was determined on a case-by-case basis.
Toutefois la durée de cette période varie d'une législation à une autre.
The duration of this period, however, varies from one body of legislation to another.
Durée de la période hivernale
Duration of winter period
L'allocation journalière est alors payée à l'employeur pendant la durée de cette période.
The daily allowance is then paid to the employer for the duration of this period.
La durée de la période de rééducation est calculée à partir du jour de l'arrestation.
The duration of the period of re—education is calculated from the day of arrest.
Le montant de la pension de retraite dépend de la durée de la période de cotisation à l'assurance sociale et du capital accumulé sur le compte personnel de chaque assuré.
The amount of the old-age pension is dependent on the length of time of paying social insurance premiums and on the capital amassed on the personal account of the insured individual.
Certains considéreront peut-être qu'il est en deçà des espérances, particulièrement au vu de la durée de la période au cours de laquelle la Conférence est restée sans programme de travail.
Some might perhaps consider it to be less than could be hoped for, particularly in view of the length of time during which there has been no programme of work and the Conference has been barren.
Durée de la période de chômage
Length of time
d) La convenance mutuelle entre l'enfant et l'adoptant, la durée de la période pendant laquelle il a été confié à ses soins;
(d) The mutual suitability of the child and the adopter, and the length of time that the child has been in the adopter's care;
Cette mesure avait pour objet de réaliser les objectifs prioritaires du précédent gouvernement en matière de politique de l'emploi, objectifs qui visaient à réduire la durée de la période de chômage et à maintenir en activité les personnes à la recherche d'un emploi.
This measure was designed to achieve the erstwhile Government's primary employment policy objectives of reducing the length of time that people are unemployed, and of keeping job seekers active.
Pour déterminer la durée de la période pendant laquelle les créanciers sont autorisés à rendre leurs sûretés existantes opposables, les États devraient envisager un certain nombre de questions concrètes.
In determining the length of time within which creditors are permitted to make their existing rights effective against third parties, States should consider a number of practical questions.
La durée de la période d'indemnisation dépend de la durée de cotisation;
The length of the achieved insurance service length is the condition for the length of time the financial compensation is to be received;
Dans le cadre du nouveau système, il y a un lien plus étroit entre le montant de travail rémunéré effectué et la durée de la période d'admissibilité à des prestations.
Under the new system, there is a stronger link between the amount of paid work done and the length of time the benefits can be received.
Si l'on considère la durée de la période au cours de laquelle ces violations se sont produites et leur nombre, il est clair que dans de nombreux incidents en tout cas, les personnes qui ont ordonné et exécuté ces actes ont commis de telles violations.
The length of time over which these violations took place and their recurrence clearly establish that, in at least a large number of incidents, those ordering and carrying out these actions committed such violations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test