Translation for "doute considérable" to english
Doute considérable
Translation examples
Il ressort des informations fournies au Comité, qui n'ont pas été contestées par l'État partie, que les charges et les preuves retenues contre le fils de l'auteur laissaient place à un doute considérable, alors que la manière dont elles ont été appréciées par les juridictions de l'État partie était ellemême contraire aux garanties d'un procès équitable prévues au paragraphe 3 de l'article 14.
From the uncontested information before the Committee, it transpires that the charges and evidence against the author's son left room for considerable doubt, while their evaluation by the State party's courts was in itself in violation of fair trial guarantees of article 14, paragraph 3.
40. M. TRAUTTMANSDORFF (Autriche) dit que, trois ans après que la CDI a présenté ses projets d'articles, des doutes considérables subsistent sur le point de savoir si les textes en question ont acquis un degré suffisant de maturité pour justifier la convocation rapide d'une conférence diplomatique de codification.
40. Mr. TRAUTTMANSDORFF (Austria) said that, three years after the Commission had presented its draft articles, there was still considerable doubt as to whether the texts in question were sufficiently mature to warrant early convening of a diplomatic codification conference.
Ce processus est toujours en cours et il existe des doutes considérables concernant les avantages de ces changements.
This process is ongoing, and there are considerable doubts regarding the benefits of the transition.
Il ressortissait des informations données au Comité, qui n'avaient pas été contestées sur le fond par l'État partie, que les charges et les éléments de preuve retenus contre l'auteur laissaient place à un doute considérable.
From the information before the Committee, which had not been challenged in substance by the State party, it transpired that the charges and the evidence against the author's son left room for considerable doubt.
Dans cette affaire, selon les informations fournies au Comité, qui n'ont pas été contestées par l'État partie, les charges et les preuves retenues contre le fils de l'auteur laissaient place à un doute considérable, alors que la manière dont elles ont été appréciées par les juridictions de l'État partie était elle même contraire aux garanties d'un procès équitable prévues au paragraphe 3 de l'article 14.
In this case, from the information before the Committee, which was not contested by the State party, it transpired that the charges and evidence against the author's son left room for considerable doubt, while their evaluation by the State party's courts was in itself in violation of the fair trial guarantees of article 14, paragraph 3.
En dépit de doutes considérables quant aux véritables visées de cette guerre, les Arabes ont accepté que le Conseil de gouvernement provisoire mis sur pied à l'époque occupe le siège de l'Iraq à la Ligue des États arabes, en tant que geste d'acceptation de l'Iraq et de sauvegarde de sa nature et de son avenir.
Despite the considerable doubts surrounding the true aims of that war, the Arab order agreed that the Transitional Governing Council set up at that time would occupy Iraq's seat at the League of Arab States, as an act of acceptance of Iraq and safeguarding of its nature and future.
36. On a répondu que dans de nombreux pays, il y avait des doutes considérables quant aux entités qui avaient le pouvoir d'attribuer des concessions et dans quels domaines.
36. In response, it was said that in many countries there was considerable doubt as to which entities had the authority to award concessions and in which fields.
Il ressort des informations données au Comité, qui n'ont pas été contestées sur le fond par l'État partie, que les charges et les éléments de preuve retenus contre l'auteur laissent place à un doute considérable.
From the information before the Committee, which has not been challenged in substance by the State party, it transpires that the charges and the evidence against the author left room for considerable doubt.
Une des caractéristiques les plus saillantes de la mondialisation est que si les droits de l'homme sont essentiellement applicables à l'individu, il semble que des doutes considérables surgissent quant à la validité du discours sur les droits individuels et l'universalité des droits de l'homme par rapport au concept de mondialisation.
5. Lebanon submitted that one of the most important characteristics of globalization is the fact that, while human rights are essentially afforded to the individual, there seems to be considerable doubt as to whether one can validly talk of individual rights and the concept of the universality of human rights at the same time as globalization.
Ensuite, il y avait le doute considérable qu'un homme puisse le faire.
Secondly, there was considerable doubt if a human could take it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test