Translation for "doucement-doucement" to english
Doucement-doucement
Translation examples
slowly slowly
Mesdames et Messieurs les Ambassadeurs, j'aurais voulu aller à 200 à l'heure, mais ma voiture n'est pas très puissante, donc je vais doucement, doucement, mais je vais sûrement.
Ladies and gentlemen, I would have liked to go 100 miles-per-hour, but my car is not very powerful, so I am going slowly, slowly, but surely.
Doucement, doucement, je le pose sur sa poitrine.
Slowly, slowly, i put it on her breast. She didn't say a word.
Tourne-toi... doucement, doucement !
Turn around -- slowly, slowly!
Doucement, doucement, que je souhaite la bienvenue à cette beauté.
Slowly, slowly. I must welcome this lovely one.
Doucement... Doucement... Il l'a vue disparaître.
And slowly, slowly, he watched her fade away
Quand je sifflerai un air, Susy, tu ouvriras tes yeux doucement doucement - et quand tu ouvriras tes yeux tu n'auras qu'une idée en tête.
When I whistle a tune, Susy, you will open your eyes ` slowly ` slowly - and when you open your eyes you will have only one thought in your mind.
Non... doucement doucement, pas si vite.
Not-- slowly slowly, not so quick.
Doucement, doucement pour attraper un singe ... avec une souricière.
Softly, softly catchee monkey, with a mousetrap.
Doucement, doucement Comme au lever du jour
Softly, softly as in the morning sunrise. Sunrise
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test