Translation for "doter de" to english
Similar context phrases
Translation examples
Nous devons maintenant chercher à les doter du mécanisme indispensable pour leur permettre d'opérer pleinement.
We must now seek to endow them with the machinery needed for their full operation.
c) Doter le Fonds pour l'adaptation de la personnalité juridique.
Endow the Adaptation Fund with legal personality.
Le Secrétaire général exhorte les États Membres à doter ce fonds généreusement et de manière régulière.
He urged Member States to endow it generously and consistently.
Dans ce sens, la session actuelle s'est vu doter de pouvoirs tout à fait particuliers.
In that sense, the current session has been endowed with very special powers.
a) Doter le pays d'une fonction publique apte à gérer le développement;
(a) to endow the country with a civil service capable of managing development;
Il est donc impératif de doter ces organes des ressources voulues pour qu'ils puissent s'acquitter de leur mandat.
Therefore, it was imperative to endow those bodies with the resources necessary for them to fulfil their mandate.
Doter le Conseil des ressources humaines et matérielles nécessaires à la réalisation de son mandat;
Endow the Council with the material and human resources necessary to fulfil its goals;
368. En vertu de la Constitution, l'État promet de ne doter aucune religion.
368. Under the Constitution, the State guarantees not to endow any religion.
iii) Les doter de la capacité nécessaire à une participation constructive.
(iii) Endowing them with a capacity for constructive participation.
Le Nigéria et l'Indonésie, par exemple, ont pris des mesures importantes pour se doter de telles capacités;
Nigeria and Indonesia, for instance, have taken significant steps towards acquiring such capacities;
Raison pour laquelle certains États veulent se doter de l'arme nucléaire.
This is why some States wish to acquire a nuclear weapon.
Il a fallu attendre 1996 pour voir le pays se doter d'un code des baux à loyer.
It was not until 1996 that the country acquired a code governing rental leases.
79. La société bélarussienne est en train de se doter d'une nouvelle organisation politique.
79. Belarusian society was in the process of acquiring a new political organization.
D'où la tentation de certains Etats de se doter de la puissance nucléaire, et ceci en contravention avec les traités.
Hence the temptation for certain States to acquire nuclear capabilities, in breach of treaties.
La Mission est en train de se doter d'un système de contrôle de la consommation de carburant qui complétera le système CarLog.
The Mission is acquiring a fuel log system that will complement the CarLog system.
Les petits exploitants agricoles ont besoin d'acquérir des connaissances et de se doter de moyens d'intervenir sur les marchés.
Small farmers need to acquire education and the means to build capacities to participate in markets.
La France envisage actuellement de se doter d'un système de correction de trajectoire sur les munitions OGR.
France now plans to acquire a trajectory correction system on OGR munitions.
e) Se doter du matériel et du personnel nécessaire pour la gestion de la base de données nationale;
(e) acquire the material and human resources required to manage the national database
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test