Translation for "dont le destin est" to english
Dont le destin est
  • whose destiny is
Translation examples
whose destiny is
Cinquièmement, le Groupe des 77 est convaincu que le remplacement de ce blocus par plus de dialogue et de coopération contribuera considérablement non seulement à relâcher la tension, mais également promouvoir des échanges significatifs et un partenariat entre les deux pays dont les destins sont liés par l'histoire et la géographie.
Fifthly, the G-77 is convinced that the replacement of the embargo with better dialogue and cooperation will greatly contribute not only to the removal of tension but also to the promotion of meaningful exchange and partnership between two countries whose destinies are linked by history and geography.
Il y avait lieu de rappeler à cet égard, qu’à l’initiative de Malte, la deuxième Conférence de l’Union interparlementaire sur la sécurité et la coopération en Méditerranée, qui s’est tenue à Malte du 1er au 4 novembre 1995, a décidé de créer une association des États méditerranéens, ouverte à tous les États côtiers de la Méditerranée et aux pays dont le destin est directement lié à cette mer, suivant des modalités à définir.
Here, it would be relevant to recall that at the initiative of Malta a decision was taken by the Second Inter-Parliamentary Union Conference on Security and Cooperation in the Mediterranean, held in Malta from 1 to 4 November 1995, to set up an association of Mediterranean States, open to all the Mediterranean coastal countries and to those countries whose destiny is directly linked to that Sea, according to modalities to be defined.
Les organes chargés des Traités multilatéraux ne doivent pas devenir une extension des puissances politiques, au mépris des intérêts légitimes de la grande majorité des États Membres des Nations Unies, dont le destin repose, à bien des égards, entre les mains de quelques pays.
Multilateral treaty bodies should not become an extension of power politics and positioning, with no regard for the legitimate interests of the great majority of United Nations Member States, whose destiny in many ways lies in the hands of a select few.
Le Document final de La Valette affirme la nécessité de donner désormais au processus de la coopération en Méditerranée des fondements institutionnels solides, tant au niveau gouvernemental qu'au niveau parlementaire, et il recommande à cet effet la création d'une association des États méditerranéens ouverte, selon des modalités à convenir, à tous les pays riverains de la Méditerranée et ceux dont les destins sont liés par cette mer.
The Final Document of the Valletta Conference affirms the need henceforth to provide a solid institutional base for the process of Mediterranean cooperation, both at governmental and parliamentary levels, and thus recommends the creation of an association of Mediterranean States, open to all the Mediterranean coastal countries and to those countries whose destiny is directly linked to that Sea.
Les États-Unis et Cuba sont deux pays dont les destinées sont liées par l'histoire et la géographie et il devrait s'ensuivre que le blocus et les mesures coercitives devraient être remplacés par le dialogue et la coopération.
The United States and Cuba are two countries whose destinies are linked by history and geography and it should follow that the embargo and coercive measures should be replaced by dialogue and cooperation.
Nous pensons que le remplacement du blocus par un dialogue et une coopération diplomatiques permettra des échanges et un partenariat réels entre des pays dont les destins sont liés par l'histoire et la géographie.
We believe that the replacement of the embargo with diplomatic dialogue and cooperation will promote meaningful exchange and partnership between countries whose destinies are linked by history and geography.
Parallèlement à cette proposition, Malte a également pris l’initiative, lors de la deuxième Conférence interparlementaire sur la sécurité et la coopération en Méditerranée, tenue à Malte du 1er au 4 novembre 1995, de créer une association des États méditerranéens, ouverte à tous les États riverains de la Méditerranée et aux pays dont le destin est directement lié à cette mer, suivant des modalités à définir.
6. Parallel to that development has been the initiative by Malta, at the Second Inter-Parliamentary Union Conference on Security and Cooperation in the Mediterranean, held in Malta from 1 to 4 November 1995, to set up an association of Mediterranean States, open to all the Mediterranean coastal countries and to those countries whose destiny is directly linked to that Sea, according to modalities to be defined.
Nous pensons que le remplacement de cet embargo par un dialogue et une coopération accrus contribuera considérablement non seulement à relâcher la tension, mais également à promouvoir des échanges et un partenariat constructifs entre des pays dont les destins sont liés par l'histoire et la géographie.
We believe that the replacement of the embargo with greater dialogue and cooperation will contribute greatly not only towards the removal of tensions, but also towards promoting meaningful exchange and partnership between countries whose destinies are linked by history and geography.
Le Turkménistan est un pays d'Asie dont le destin est de devenir l'un des acteurs du processus paneuropéen.
Turkmenistan is an Asian country whose destiny has been to become one of the actors involved in the all-European process.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test