Translation for "dont la pratique" to english
Dont la pratique
Translation examples
Enfin, l'armée et les groupes armés non étatiques du Myanmar, dont les pratiques sont inacceptables, doivent cesser de s'en prendre aux civils.
6. The Myanmar army and non-State armed groups, whose practices were unacceptable, must stop attacking civilians.
Cette loi traitera des professionnels de la santé dont la pratique peut représenter un risque pour le public.
The HPCA will regulate health practitioners whose practice represents a risk to the public.
Toutefois, des problèmes subsistent dans un certain nombre d'États qui ne reconnaissent pas le droit à l'objection de conscience ou dont les pratiques ne sont pas pleinement conformes aux règles internationales.
Problems, however, remain in a number of States, which either do not recognize the right to conscientious objection or whose practices do not fully conform to international standards.
Tous les habitants de l'Autriche auront droit au libre exercice, tant public que privé, de toute foi, religion ou croyance, dont la pratique ne sera pas incompatible avec l'ordre public et les bonnes moeurs.
All inhabitants of Austria shall be entitled to the free exercise, whether public or private, of any creed, religion or belief whose practices are not inconsistent with public order or public morals.
C'est une industrie planétaire dont les pratiques peuvent avoir une incidence sur le plan mondial >>.
It is a worldwide industry whose practices can have widespread impact".
Cette loi a été appliquée dans l'affaire Ahmadiyah, faction de l'islam dont les pratiques et les croyances sont considérées comme contraires à la loi.
This Law was applied in the case of Ahmadiyah, a faction of Islam, whose practices and beliefs have been regarded as contrary to the Law.
Publier périodiquement une liste des entreprises actives sur les terres et les territoires des peuples autochtones et dont les pratiques portent atteinte aux droits de ces derniers.
65. Periodically publish a list of corporations operating on indigenous lands and territories whose practices violate the rights of indigenous peoples.
Au lieu d'opter pour la voie du dialogue, le Gouvernement singapourien soutient qu'il appartient au gouvernement dont les pratiques sont mises en cause, et non au Rapporteur spécial, d'interpréter le mandat conféré par le Conseil.
Rather than opting to engage, the Government of Singapore asserts that it is for the Government whose practices are called into question, rather than the Special Rapporteur, to interpret the mandate given by the Council.
Pour atteindre cet objectif, des dispositions dont l'application pratique avait désavantagé l'employeur ou l'employé dans les relations de droit du travail, ont été modifiées.
To achieve this objective, provisions whose practical application put either the employer or the employee at a disadvantage in labour law relationships were amended.
Et il peut réglementer les activités des autres acteurs économiques transnationaux dont les pratiques portent atteinte aux mesures de protection des droits de l'homme fondamentaux.
And the State can regulate the activities of other transnational economic actors whose practices violate basic human rights protections.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test