Translation for "dont l'idéologie" to english
Dont l'idéologie
Translation examples
Le pays doit sa liberté au sacrifice de l'ensemble de sa population et à la lutte exemplaire et historique menée par son libérateur, Simon Bolivar, dont l'idéologie imprègne la Constitution de 1999.
The country owed its freedom to the sacrifice of all its peoples and the historic example of its Liberator, Simon Bolivar, whose ideology was incorporated in the 1999 Constitution.
Ainsi, la décision de l'Union européenne d'appliquer des sanctions à un pays qui a porté au pouvoir des éléments dont l'idéologie est incompatible avec les principes démocratiques et le respect des droits de l'homme, va dans le bon sens.
The European Union's decision to impose sanctions on a country which had brought to power individuals whose ideology was incompatible with democratic principles and respect for human rights was a step in the right direction.
Selon l'organisation susmentionnée, les crimes de haine prennent un tour encore plus violent quand ils sont encouragés par des dirigeants opportunistes et des organisations dont l'idéologie se fonde sur l'exclusion, et quand ils se heurtent à l'indifférence, voire à l'assentiment des gouvernements.
That same human rights organization also noted that hate crimes took an even more violent turn when they were instigated by opportunistic leaders and organizations whose ideology was based on exclusion and when the reaction of Governments was one of indifference or even approval.
Il souhaite savoir quel traitement, en vertu de la loi, est applicable aux partis politiques dont l'idéologie est contraire aux objectifs de la Convention.
He wished to know what laws could be invoked in the case of political parties whose ideology was contrary to the objectives of the Convention.
Ont été mis en évidence les obstacles portés aux activités d'évangélisation de l'Église catholique tels que ceux des régimes totalitaires dont l'idéologie est l'athéisme ou dont les dirigeants sont hostile à la religion, des États théocratiques ne respectant pas le droit des minorités religieuses, des États démocratiques non respectueux à l'égard du religieux, des législations contraires à la liberté de religion, et des fanatiques n'acceptant pas la différence.
Emphasis was placed on the obstacles hampering the evangelizing activities of the Catholic Church, such as those created by totalitarian regimes, whose ideology is atheistic and whose leaders are hostile to religion, by theocratic States which do not respect the rights of religious minorities, by democratic States which are not respectful of religious feelings, by legislations opposed to religious freedom and by fanatics not prepared to accept difference.
13. Les experts ont noté qu'outre les dispositions sur l'égalité et la lutte contre la discrimination consacrées par sa Constitution, la Belgique avait adopté plusieurs instruments juridiques spécifiques au niveau national en matière de lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie, l'antisémitisme et l'intolérance: la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme ou la xénophobie, modifiée en 1994, en 1999 et par la loi du 20 janvier 2003 relative au renforcement de la législation contre le racisme; la loi du 25 février 2003 tendant à lutter contre la discrimination; la loi du 16 juillet 1973 sur le Pacte culturel qui garantit la protection des tendances idéologiques et philosophiques; la loi du 19 mars 2004 visant à octroyer le droit de vote aux élections communales à des étrangers non originaires de l'Union européenne; la loi de 1989 relative au financement des partis politiques et ses modifications de 1999 prévoyant la limitation ou la suppression des dotations aux partis politiques dont l'idéologie ou les actions sont contraires à la Convention européenne des droits de l'homme.
13. The experts noted that, apart from the equality and anti-discrimination provisions enshrined in its Constitution, Belgium has adopted several specific legal instruments at the national level with respect to the fight against racism, racial discrimination, xenophobia, antiSemitism and intolerance: the Anti-Racism Law of 30 July 1981, modified in 1994, 1999 and through the law of 20 January 2003, related to the strengthening of the national legislation against racism; the general anti-discrimination law of 25 February 2003; the culture pact law of 16 July 1973 which guarantees the protection of ideological and philosophical tendencies; the law of 19 March 2004 giving the right to vote to non-European Union foreigners for local elections; and the 1989 law regulating the financing of political parties and its 1999 amendments providing for limitation or cessation of donations to political parties whose ideology or actions are in contradiction with the European Convention of Human Rights.
Le prétendu État islamique et les organisations du même acabit ne sont pas des groupes religieux mais des organisations terroristes dont l'idéologie est contraire aux principes islamiques de paix, de compassion et de tolérance.
The so-called Islamic State and other similar organizations were not religious groups, but terrorist organizations, whose ideology ran counter to the Islamic principles of peace, compassion and tolerance.
Mais je dois confesser que je vois devant moi, dans cette salle, les visages de nombreux camarades qui, comme moi, se sont égarés. Dont l'idéologie a vacillé. Qui ont commis des erreurs analogues.
But I must confess that I see before me in this room, the faces of many comrades who like me, have lost their way, whose ideology has waivered, who have committed similar errors... errors that also demand to be severely punished.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test