Translation for "dont l'autorité est" to english
Dont l'autorité est
Translation examples
Dans la région Nord et dans l'Ouest, le pouvoir est exercé par des personnes dont l'autorité s'étend au-delà des frontières de chaque province et qui ont pu jusqu'à présent assurer l'ordre dans leur zone d'influence.
In the northern and western parts of the country, authority is exercised by persons whose authority extends beyond a single province and who have so far been able to guarantee law and order in their zones of influence.
Ils se présentent comme des consultants dont l'autorité est plutôt morale que religieuse, et travaillent individuellement avec les familles concernées.
They acted as consultants, whose authority was moral rather than religious, and they worked individually with the families concerned.
12. La modification de la carte politique du monde et l'accroissement du nombre des Membres de l'Organisation ont transformé celle-ci en une institution réellement universelle dont l'autorité est irremplaçable dans les relations internationales.
12. Changes in the political map of the world and the increase in the membership of the Organization had transformed it into a truly universal institution whose authority was irreplaceable in international relations.
, dont l'autorité se trouve ainsi renforcée, et
whose authority is thus strengthened; and
De même, les organismes publics régionaux dont l'autorité s'étend sur cette zone administrative ou sur une partie de son territoire doivent répondre en sami à toute demande écrite émanant du public.
Regional public bodies whose authority extends across the whole or part of the administrative area, shall likewise answer in Sami if they receive written applications from members of the public.
:: Afin de garantir l'égalité, l'Inspecteur est habilité à surveiller les activités tant des instances publiques que des acteurs privés, contrairement au Défenseur du peuple, dont l'autorité se limite au suivi des activités des pouvoirs publics;
:: For the purposes of ensuring of equality Inspector shall be entitled to monitor activity of both governmental organizations and private actors, unlike Public Defender whose authority is limited to monitor activities of public authorities;
L'Ouzbékistan se félicite que l'ONU, en tant qu'organisation internationale universelle dont l'autorité est reconnue par tous les États, accorde une grande attention, dans ses travaux, à la protection et à la promotion des droits et des libertés des femmes.
Uzbekistan welcomes the fact that the United Nations, as the universal international organization whose authority is recognized by all States, pays close attention to the protection and promotion of the rights and freedoms of women.
Bien entendu, nous appuyons les travaux de la Communauté d'États indépendants (CEI) ainsi que ceux de l'Organisation du traité de sécurité collective et de l'Organisation de coopération de Shanghai, dont l'autorité et l'efficacité continuent de croître.
And of course, we support the work of the Commonwealth of Independent States (CIS), as well as that of the Collective Security Treaty Organization and the Shanghai Cooperation Organization, whose authority and effectiveness are continuing to grow.
Celleci marquera une croisée des chemins pour le Traité, dont l'autorité et l'intégrité ont été plusieurs fois sérieusement remises en cause ces dernières années.
It will mark a crossroads for the Treaty, whose authority and integrity have been seriously challenged a number of times over the course of the last few years.
La responsabilité de l'avenir commun de l'humanité repose largement sur l'ONU, dont le rôle doit être renforcé et non affaibli, et dont l'autorité doit être préservée et non remise en question.
The responsibility for ensuring the common future of humanity rests heavily on the United Nations, whose role must be enhanced, not weakened, and whose authority must be upheld, not compromised.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test