Translation examples
verb
Donnez-leur cette chance.
Give them that chance.
Donnez des exemples: _
Give examples: _
Donnez un nom:
Give name:
D Vous donnez de l'oxygène à la personne concernée
D Give the person in question oxygen
Ne leur donnez pas cette justification.
Do not give them such a justification.
Donnez autant de précisions que possible.
Give as much information as possible.
Donnez-en une brève description.
Give a brief description.
:: Ne donnez pas de détails sur votre itinéraire.
:: Do not give details of your itinerary.
Donnez-le-moi, Donnez-le-moi.
Give me that, give me that.
et surtout, donnez, donnez, donnez toujours !
And most of all, give, give, always give!
Donnez-le, donnez-le moi.
Give it. Give it to me.
Donnez-moi ce... Donnez... donnez...
Give me that-- give--give--
Donnez... donnez-moi cela.
Give... give me that.
- Donnez-le moi, donnez-moi ça!
- Give it. Give it. Come on.
verb
- Nous épargnerons vos vies... et Burgund et de sa destruction, si vous nous donnez l'or du dragon!
- We will spare your lives and... spare burgund its certain devastation, if you yield up to us the dragon's gold!
Monseigneur. Donnez-le-nous, s'il vous plaît.
My lord, please yield him to us.
verb
Les petites sommes d'argent que vous donnez pour le jihad ne sont pas des dons de charité mais une responsabilité individuelle qui incombe à chacun d'entre vous.
The small amounts of money collected from you for the Jihad are not donations for charity but an individual duty incumbent upon you.
Donnez votre sang volontairement.
You donate blood voluntarily.
Donnez vot' sperme.
Donate yo' sperm.
Allez, donnez votre sang.
Donate your blood! Come on!
Oui. Vous ne leur donnez pas des millions ?
Aren't you donating millions?
donnez en abondance.
donate in abundance.
Vous donnez votre voiture de macho ?
You're donating your penis car?
Donnez-le à une œuvre de charité.
Donate it to charity.
Nous l'avons donnez
We donated it
verb
Oui, donnez- moi vos autres éléments.
Yes, present your other elements.
Pourquoi me vous donnez ce cadeau ?
What's this present for?
Donnez un signe de votre présence.
Let us know you're present here.
Maintenant, donnez-moi mes cadeaux ! JOYEUX JULlANVlER
Now, bring me the presents!
verb
Je n'ai jamais recherché votre affection, et c'est certes très à contrecoeur que vous me l'a donnez.
I have never desired your good opinion, and you have certainly bestowed it most unwillingly.
Vous me donnez ce titre ?
Bestow that title on me?
-Donnez-lui la soif ardente du sacrifice.
Bestow her with ardent thirst for sacrifice.
verb
Donnez moi l'argent !
Hand it over!
Donnez-le-moi.
Hand them over.
verb
- Holly, donnez à Mr Rimmer... une copie holographique du manuel de la Space Corps.
- Holly, furnish Mr Rimmer with a hologrammatic copy of the Space Corps directive manual.
verb
Vous me payez un bon repas et vous me donnez 5 £ pour rien.
You bought me an expensive meal and gave me a fiver for services which I didn't render.
À l'invocation de votre Nom très saint, Seigneur, donnez votre grâce pour que s'enfuie terrifié celui qui jusqu'à ce jour terrifiait, qu'il s'avoue vaincu, et qu'enfin votre serviteur, le cœur affermi et l'esprit sincère,
Graciously grant, O Lord, as we call on your Holy name, that the evil spirit, who hitherto terrorised over us, may himself retreat in terror and defeat, so that this servant of yours may sincerely and steadfastly render you
verb
Donnez la river.
Deal the river.
Donnez deux cartes.
Deal me two cards.
Donnez les cartes.
Deal the cards.
- C.J., donnez.
- C.J., deal.
Donnez-moi des cartes.
Deal me in.
Donnez les cartes, Data.
Deal the cards, Data.
Donnez-moi un deux.
Deal me a 2.
Bon, donnez un peu d'argent.
You may contribute a small sum
Soit vous nous donnez le meilleur de vous-même, soit vous quittez la société.
Either you contribute 100% of your ability to us here, or the company will have to let you go.
Donnez, donnez votre participation !
Contribute, make a contribution!
Donnez votre obole.
Now would you care to contribute?
Donnez votre participation !
Make a contribution!
Lynn Williams, vous qui jouez Lola, la troisième femme docteur préférée des spectateurs, donnez à notre public une raison de faire un don et de faire de ce long-métrage un long-notrage.
- So excited. Lynn Williams, who plays everyone's third-favorite female doctor, Lola Spratt, tell our viewers why they should contribute and make this movie a moo-"we."
verb
Mais donnez tout ce que vous avez.
But, look, everybody plays hard.
Donnez-leur des jetons, sur mon compte.
Draw chips for everybody, so they can play on the house.
Donnez-moi la même chose, sans paille.
Yes, sir. I've played A lot of cards.
Au rythme de la jungle Donnez-lui de l'amour
Play thatjungle fever Show 'em some love
verb
Si vous avez la moindre estime pour vous même ou un iota de décence... acceptez la défaite et donnez votre démission !
If you have any self-respect or an iota of decency accept defeat and tender your resignation!
verb
Mettez vos montures au corral et donnez-leur du foin.
- Pitch the horses some hay.
Je dis, retirez-lui ses couches et donnez-lui la balle.
But I say, hell, take the diaper off him and let him pitch.
Allez, donnez-moi des noms de bars !
Come on, pitch me bars, people!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test