Translation for "donc nécessairement" to english
Donc nécessairement
Translation examples
Cela dépend aussi, dans une certaine mesure, je le crois, de la réalité objective: la France est une puissance nucléaire, pas l'Allemagne, et il y a donc nécessairement des différences d'appréciation des enjeux; mais, comme je l'ai dit, j'ai toujours trouvé que ce qu'il avait à dire était particulièrement réfléchi, et j'aimerais réellement le remercier et lui adresser mes vœux de réussite dans ses futures activités.
It depends also, I think, a little bit on the objective situation -- France is a nuclear-weapon State, Germany is not, so necessarily there may be different approaches to our issues -- but, as I said, I have always found what he had to say very thoughtful, and I would really like to thank him for that and wish him well in his future work.
therefore necessarily
Les activités menées au niveau national doivent donc nécessairement être reliées à celles qui le sont au niveau de l'unité d'aménagement forestier.
Action at national level must, therefore, necessarily forge links with activities at the forest-management-unit level.
Toute réforme du système existant de protection des droits fondamentaux ou tout projet visant à élargir la portée de la protection déjà accordée devrait donc nécessairement résulter d'une initiative parlementaire.
Any reform to the existing system of protection of human rights or any project to widen the ambit of the protection already afforded would therefore necessarily have to be undertaken by Parliament.
La réglementation correspondante variera donc nécessairement d'un pays à l'autre.
Any statutory requirements to adhere to such advice will therefore necessarily vary from country to country.
De tous les pays en développement, les pays africains sont ceux qui risquent le plus de ne pas atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, et ils continueront donc nécessairement d'occuper une place prioritaire dans les efforts de développement durant les cinq prochaines années.
Africa faces the greatest risk in all the developing world of falling short in the achievement of the Millennium Development Goals and will therefore necessarily remain a key focus for development efforts over the next five years.
4. Il a en outre été reconnu que les situations variaient considérablement selon les pays, et que les problèmes et les perspectives dans le cas des puissances militaires étaient relativement vastes et revêtaient donc nécessairement une plus grande importance.
4. It was further recognized that there were considerable differences in the situations faced by individual countries, with both problems and opportunities confronting militarily significant countries being relatively large, and therefore necessarily taking on greater importance.
Toute évaluation de la composition du Conseil doit donc nécessairement tenir compte de la dimension optimale de cet organe permettant de favoriser une prise de décisions efficace.
Any appreciation of the composition of the Security Council should therefore necessarily take account of the size that would promote efficient decision-making.
L'Afrique continuera donc nécessairement d'occuper une place prioritaire dans les efforts de développement durant les cinq prochaines années.
Africa will therefore necessarily remain a key focus for development efforts over the next five years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test