Translation for "dompter" to english
Translation examples
verb
Il faudrait, pour ce faire, << dompter >> le système financier pour qu'il soit au service de l'économie réelle, et non l'inverse, et se remette à assurer la sécurité de l'épargne et à mobiliser des ressources pour l'investissement productif.
The key was to tame the financial system so that it turned into the servant rather than the master of the real economy and got back to the business of providing security for savings and mobilizing resources for productive investment.
Par son instrumentalité, il nous laisse encore la possibilité de dompter les molosses de la guerre et d'exorciser le spectre de la pauvreté.
Through its instrumentality, it is still possible for us to tame the dogs of war and to exorcise the spectre of poverty.
Il est tout à fait illusoire de croire que l'Érythrée sera domptée; nous parlons d'expérience.
It is a total illusion to believe that Eritrea will be tamed, and we are saying this from experience.
M. Cumberbach Miguén (Cuba) (parle en espagnol) : Un vieux dessin animé raconte l'histoire d'un lapin qui, protégé par les chasseurs, parvient à dompter les lions.
Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) (spoke in Spanish): An old comic tells the story of a rabbit that, protected by hunters, was able to tame lions.
Dans le contexte des préoccupations plus générales, nous ne pouvons échapper à l'obligation de longue date de rationaliser également la structure du Conseil de sécurité, de sorte que le droit de veto soit dompté et que l'équité et la démocratisation passent au premier plan.
In the context of more general concerns, we cannot escape the overdue obligation to rationalize also the structure of the Security Council, so that the veto is tamed and equity and democratization take centre stage.
Les droits sociaux et économiques occupent une place importante dans les droits de l'homme comme ce sont les droits dans le domaine des activités de l'homme visant à dompter la nature et à améliorer sa vie matérielle.
Social and economic rights hold an important position in the issue of human rights, as it is related with creative and material life of the people aimed at taming the nature.
E. Dompter l'éléphant dans le magasin de porcelaine: avons-nous besoin d'un mécanisme international pour régler les crises de la dette?
E. Taming the elephant in the room: Do we need an international debt crisis resolution mechanism?
Si nous ne pouvons dompter la nature ou empêcher que les catastrophes naturelles surviennent, il y a cependant des possibilités de prévention.
If we cannot tame nature or stop natural disasters from happening, there is still the possibility of prevention.
La Torah dicte aux hommes plus de recommandations physiques pour dompter le corps et donner à l'âme plus de force.
The Torah gives men more physical mitzvahs to tame the body and give the soul extra power.
C'est là une entreprise tendant à dompter le fond sauvage de l'homme et à rendre meilleure la vie sur cette planète, une entreprise digne d'une Organisation des Nations Unies renouvelée et digne de réussite.
This is an enterprise to tame the savage heart of man and to make more gentle life on this planet, an enterprise worthy of a renewed United Nations and worthy of bearing fruit.
Toi, le dompter ?
You want to tame him?
- qui a dompté l'Ouest.
- that tamed the West.
Ils t'ont dompté, hein ?
They've tamed you, haven't they?
Dompte-les, mon beau.
Tame it, baby.
Dompter le ciel...
Tame the sky...
Dompteur de lions, trapéziste...
Lion taming, trapeze work...
Dompté le ciel?
Tamed the sky?
Tu l'as dompté?
You tamed him?
- Lotte l'a dompté
- Lotte's tamed him.
Je dois le dompter.
I must tame it myself
verb
Je dompte la chariotte, elle m'obéit.
I am a master charioteer! All is under control.
"On ne dompte pas les coeurs, tu sais."
A heart can't be mastered, but who knows?"
"L'enfant avait maintenant dompté sa monture et il galopait."
The child was now mastering his mount and he was galloping.
J'ai à peu près dompté le...
I've pretty much mastered the...
Même Carl-Magnus ne la dompte pas.
No one can master her.
"comme s'il tentait de dompter un lasso imaginaire."
"as if mastering an imaginary lasso."
Et si je ne dompte pas les éléments à temps ?
What if I can't master all the elements in time?
Il pouvait dompter n'importe quel cheval ou bête.
There was not a horse or beast he could not master.
verb
J'ai réussi à dompter le courant.
I managed to catch the tail end of the flood.
Comment peut-on gérer à dompter une telle rare grande personne?
How does one manage to subdue such an uncommonly large person?
verb
- Il fallait la dompter.
You said to gentle her.
Comme vous disiez, Jim... les pouliches aux yeux bleus sont les plus difficiles à dompter.
Like you was sayin', Jim, a blue-eyed filly is the most worrisome kind to gentle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test