Translation for "dominateurs" to english
Dominateurs
noun
Translation examples
noun
Le pays est soumis à la règle du parti unique, fondée sur l'idéologie du juche − laquelle repose théoriquement sur l'autosuffisance, mais est en réalité une forme de nationalisme dominateur mû par une redoutable machine de propagande.
The country is under one-party rule, premised on the ideology of juche - nominally based on self-reliance, which is in reality a form of ruler-based nationalism, driven by a relentless propaganda machine.
26. À la fin du IXe siècle, la domination arabe a cédé la place au pouvoir de dynasties locales.
26. Local dynasties replaced Arab rulers at the end of the ninth century.
23. À la fin du IXe siècle, la domination arabe a cédé la place au pouvoir de dynasties locales.
23. Local dynasties replaced Arab rulers at the end of the ninth century.
Cette mesure a été acceptée, bon gré mal gré, par les dirigeants locaux qui y voyaient une solution préférable à la domination directe des Allemands ou des Boers.
This action was reluctantly accepted by local rulers as preferable to direct rule by either the Germans or Boers.
14. À la 15e séance, le 3 septembre, des déclarations ont été faites par Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Samoa; Teburoro Tito, Président de Kiribati; Kjell Magne Bondevik, Premier Ministre de la Norvège; Benjamin William Mkapa, Président de la République-Unie de Tanzanie; Bertie Ahern, Premier Ministre de l'Irlande; Dragan Mikerević, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine; Affi N'Guessan, Premier Ministre de la Côte d'Ivoire; Anerood Jugnauth, Premier Ministre de Maurice; Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, Président de la Guinée équatoriale; Marc Ravalomanana, Président de Madagascar; Lamine Sidimé, Premier Ministre de la Guinée; Pierre Charles, Premier Ministre de la Dominique; Girma Wolde Giorgis, Président de l'Éthiopie; Yang Hyong Sop, Vice-Président du Présidium de l'Assemblée suprême de la République populaire démocratique de Corée; S. A. le cheikh Hamad bin Mohammad Al-Sharqi, Membre du Conseil suprême des Émirats arabes unis et chef de l'Émirat de Fujeira; Osmonakun Ibraimov, Vice-Président du Kirghizistan; Katalin Szili, Président du Parlement de la Hongrie; Shimon Peres, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères d'Israël; Lawrence Gonzi, Vice-Premier Ministre et Ministre de la politique sociale de Malte; James Cecil Cocker, Vice-Premier Ministre des Tonga; Pham Gia Khiem, Vice-Premier Ministre du Viet Nam; John Briceño, Vice-Premier Ministre du Belize; S. A. R. la Princesse Chulabhorn Mahidol, Princesse du Royaume de Thaïlande; Snyder Rini, Vice-Premier Ministre des Îles Salomon; Costas Themistocleous, Ministre de l'agriculture, des ressources naturelles et de l'environnement de Chypre; María Eugenia Brizuela de Ávila, Ministre des affaires étrangères d'El Salvador; Arūnas Kundrotas, Ministre de l'environnement de la Lituanie; Elizabeth Thompson, Ministre du développement physique et de l'environnement de la Barbade; Soledad Alvear Valenzuela, Ministre des affaires étrangères du Chili; Abdurrahman Mohamed Shalghem, Ministre, Secrétaire du Comité populaire général pour la liaison étrangère et la coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne; Lim Swee Say, Ministre de l'environnement de Singapour; Luis Alberto Meyer, Ministre et Secrétaire exécutif de la planification du Paraguay; Win Aung, Ministre des affaires étrangères et Président de la Commission nationale pour l'environnement du Myanmar; Bobson Sesay, Ministre des terres, de la planification du territoire, des forêts et de l'environnement de la Sierra Leone; Clifford P. Marica, Ministre du travail, du développement technologique et de l'environnement du Suriname; Felipe Pérez Roque, Ministre des affaires étrangères de Cuba; Rennie Dumas, Ministre d'État, Cabinet du Premier Ministre de Trinité-et-Tobago; M. Saifur Rahman, Ministre des finances et de la planification du Bangladesh; Benita Ferrero-Waldner, Ministre fédéral des affaires étrangères de l'Autriche; Carlos Cáceres Ruiz, Ministre de l'environnement et des ressources naturelles du Guatemala; Osama Jaafar Faquih, Ministre du commerce de l'Arabie saoudite; Adnan Khuzam, Ministre d'État de l'environnement de la République arabe syrienne; Laszlo Miklos, Ministre de l'environnement de la Slovaquie; Abdulmalik A. Al-Iryani, Ministre du tourisme et de l'environnement du Yémen; Vilayat Guliyev, Ministre des affaires étrangères de l'Azerbaïdjan; Faiza Abou El Naga, Ministre d'État des affaires étrangères de l'Égypte; Prem Lal Singh, Ministre de la population et de l'environnement du Népal; Djimrangar Dadnadji, Ministre de la planification, du développement et de la coopération du Tchad; et Heherson Álvarez, Secrétaire pour l'environnement et les ressources naturelles des Philippines.
14. At the 15th meeting, on 3 September, statements were made by Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Samoa; Teburoro Tito, President of Kiribati; Kjell Magne Bondevik, Prime Minister of Norway; Benjamin William Mkapa, President of the United Republic of Tanzania; Bertie Ahern, Prime Minister of Ireland; Dragan Mikerević, Prime Minister of Bosnia and Herzegovina; Affi N'Guessan, Prime Minister of Côte d'Ivoire; Anerood Jugnauth, Prime Minister of Mauritius; Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, President of Equatorial Guinea; Marc Ravalomanana, President of Madagascar; Lamine Sidimé, Prime Minister of Guinea; Pierre Charles, Prime Minister of Dominica; Girma Wolde Giorgis, President of Ethiopia; Yang Hyong Sop, Vice President of the Presidium of the Supreme People's Assembly of the Democratic People's Republic of Korea; Sheikh Hamad bin Mohammad Al-Sharqi, Member of the Supreme Council of the United Arab Emirates and Ruler of the Emirate of Fujeira; Osmonakun Ibraimov, Vice President of Kyrgyzstan; Katalin Szili, President of the Parliament of Hungary; Shimon Peres, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Israel; Lawrence Gonzi, Deputy Prime Minister and Minister for Social Policy of Malta; James Cecil Cocker, Deputy Prime Minister of Tonga; Pham Gia Khiem, Deputy Prime Minister of Viet Nam; John Briceño, Deputy Prime Minister of Belize; Princess Chulabhorn Mahidol, Princess of Thailand; Snyder Rini, Deputy Prime Minister of Solomon Islands; Costas Themistocleous, Minister of Agriculture, Natural Resources and Environment of Cyprus; María Eugenia Brizuela de Ávila, Minister for Foreign Affairs of El Salvador; Arunas Kundrotas, Minister of Environment of Lithuania; H. Elizabeth Thompson, Minister of Physical Development and Environment of Barbados; Soledad Alvear Valenzuela, Minister for Foreign Affairs of Chile; Abdurrahman Mohamed Shalghem, Minister, Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation of the Libyan Arab Jamahiriya; Lim Swee Say, Minister for the Environment of Singapore; Luis Alberto Meyer, Minister and Executive Secretary of Planning of Paraguay; Win Aung, Minister for Foreign Affairs and Chairman of the National Commission for Environmental Affairs of Myanmar; Bobson Sesay, Minister of Lands, Country Planning, Forestry and the Environment of Sierra Leone; Clifford P. Marica, Minister of Labour, Technological Development and Environment of Suriname; Felipe Pérez Roque, Minister for Foreign Affairs of Cuba; Rennie Dumas, Minister of State, Office of the Prime Minister of Trinidad and Tobago; M. Saifur Rahman, Minister of Finance and Planning of Bangladesh; Benita Ferrero-Waldner, Federal Minister for Foreign Affairs of Austria; Carlos Cáceres Ruiz, Minister of the Environment and Natural Resources of Guatemala; Osama Jaafar Faquih, Minister of Commerce of Saudi Arabia; Adnan Khuzam, Minister of State for Environmental Affairs of the Syrian Arab Republic; Laszlo Miklos, Minister of Environment of Slovakia; Abdulmalik A. Al-Iryani, Minister of Tourism and Environment of Yemen; Vilayat Mukhtar ogly Guliyev, Minister for Foreign Affairs of Azerbaijan; Faiza Abou El Naga, Minister of State for Foreign Affairs of Egypt; Prem Lal Singh, Minister for Population and Environment of Nepal; Djimrangar Dadnadji, Minister of Planning, Development and Cooperation of Chad; Heherson Alvarez, Secretary of the Environment and Natural Resources of the Philippines.
Car nous n'avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les dominations, contre les autorités, contre les princes de ce monde de ténèbres, contre les esprits méchants dans les lieux célestes.
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
contre les dominateurs des ténèbres de ce monde,
against rulers of the darkness of this world,
Vous rêvez de conquérir un seul monde, alors que je dominerai bientôt tous les mondes, grâce à mon Kit de Domination Mondiale !
YOU ASPIRE TO TAKE OVER ONE WORLD. WELL, I WILL SOON BE RULER OF ALL WORLDS, THANKS TO MY...
Regardez, les héritiers de Rome, les dominateurs du monde.
Look at the heirs of Rome, the rulers of the world.
Le dominateur capable de sauver le monde?
The all-powerful ruler of the world?
Les dominants et les dominés, qui parfois osent bouleverser l'ordre établi.
The rulers and the ruled.
le partage entre l'Est et l'Ouest, la domination du pétrole et celle des États de fonctionnaires, la corruption des politiciens, il n'était plus alors que le vieil Hitler, souffrant depuis des années, depuis Stalingrad, conscient de ce que non seulement la guerre était perdue,
The only one who will acknowledge him will be a black african ruler, quite mad respected by all, in the United Nations ranting against Jews quite openly and received without demur by the Catholic Pope
adjective
Nous n'avons pas renoncé à dominer un peuple pour nous mettre à dominer les marchés.
We did not give up the domination of people to gain domination of markets.
Domination ou occupation étrangère
Alien domination or occupation
Les sociétés devront dominer les marchés plutôt que d'être dominées par eux.
Societies should dominate, rather than being dominated by, markets.
<< J'ai lutté contre la domination des Blancs et la domination des Noirs.
I have fought against white domination and I have fought against black domination.
On retiendra que ce profil est dominé par:
The profile is dominated by:
2. La domination et l'assimilation
2. Domination and assimilation
Le schéma de domination
The Framework of Dominance
1. Différence ou domination
1. Difference or domination
2.2 La domination du marché
2.2. MARKET DOMINATION
Si iniquitates observaveris Domine, Domine quis sustinebit ? Kyrie eleison.
Si iniquitates observaveris Domine, Domine quis sustinebit?
Il a dominé.
He's dominated.
La domination mondiale ?
Like, world domination?
Domine avec lucidité.
Dominate with momentum.
Ou on se domine ou on se fait dominer.
You dominate or are dominated.
Mais après qu'on ai dominé les Dominateurs.
Yes. But after we dominate the Dominators.
J'adore dominer.
I love being dominant.
J'ai dominé, alors je dois me dominé.
I dominated, so I get to dominate.
Je te domine !
I'm dominating you!
noun
Elle est particulièrement sensible à la tragédie que vit la nation angolaise, confrontée à tous ces problèmes et plongée dans les difficultés depuis son accession à l'indépendance en 1976, une situation imputable non pas tant à elle-même qu'à son ancien dominateur.
It was sympathetic to the plight of Angola as a nation grappling with those problems amid the difficulties it had encountered since independence in 1976, most of them not of its own making but, rather, attributable to its former colonial master.
L'absence d'autres moyens de subsistance, les taux élevés d'analphabétisme et le manque d'informations, auxquels s'ajoutent l'éclatement des familles et les méthodes utilisées par les maîtres, notamment le recours à la religion, pour maintenir leur domination font que l'acceptation de leur condition héréditaire d'esclave est profondément enracinée chez les victimes.
The absence of alternative livelihoods and protection from high levels of illiteracy, limited information, combined with the separation of families, and methods of control used by masters that include the use of religion have resulted in a deep - rooted acceptance of their inherited slavery status.
Graduellement, pourtant, nous nous sommes arrachés à cet esclavage passif pour prendre en charge notre sort, notre destinée et nous nous sommes évertués à dominer l'avenir.
But gradually we drew away from this passive enslavement to our fate, our destiny, and we struggled to master the future.
465. Quelles que soient les causes, le résultat est la destruction des sites archéologiques et par conséquent la perte d'informations de la plus haute importance qui aideraient à comprendre comment les ancêtres ont réussi à dominer des conditions géographiques parmi les plus rudes et les plus difficiles du monde.
465. This practice merely causes the destruction of archaeological sites, leading to the loss of precious information that would help us to understand how our forebears successfully confronted and mastered one of the world's most wild and inhospitable geographical areas.
C'est là un stratagème séculaire des dominateurs coloniaux pour justifier leur mainmise sur des territoires occupés par la force.
This is an age-old ploy of the colonial masters to justify their stranglehold over forcibly occupied territories.
Les sept pays ou territoires dans lesquels des plans directeurs sont en cours d'application sont les Iles Vierges britanniques, Cuba, la Dominique, la République dominicaine, le Guyana, les Antilles néerlandaises et Saint-Kitts-et-Nevis.
The seven countries or territories where master plans are being implemented are British Virgin Islands, Cuba, Dominica, Dominican Republic, Guyana, Netherlands Antilles and Saint Kitts and Nevis.
19. Le Rapporteur spécial a été informé que les maîtres bantous profitaient souvent de leur situation de domination pour s'adonner à la violence.
19. The Special Rapporteur learned that Bantu masters often exploit their positions of power with violence.
- Maintenant je domine.
- I have mastered it.
- Maintenant je domine, Nick.
- I've mastered it, Nick.
Si on la domine, on peut l'appliquer.
If we master it, we can apply it.
L'élève avait dominé le maître.
The student had surpassed the master.
L'esprit... doit dominer le corps.
Mind must be master of the body.
Mais j'ai promis de dominer le chaos,
But I vowed to master the chaos,
Domine ta peur.
Master your fear.
noun
T'es un dominateur qui est obsédée par sa putain d'entreprise.
And you are a little tyrant who's obsessed with sucking off corporate dick.
adjective
La définition d'un tel cadre vise non pas à ce qu'un secteur en domine un autre, mais à ce que tous les secteurs s'appuient les uns les autres pour réaliser un équilibre optimal entre les pouvoirs et les fonctions.
The goal of defining such a framework is not for one sector to overpower another, but for all sectors to support one another to achieve an optimal balance of power and functions.
La Conférence d'examen et de prorogation des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), qui a précédé la session de fond de la Commission du désarmement, semble avoir eu un puissant impact sur nos travaux, qu'elle a dominés.
The Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which preceded the substantive session of the Disarmament Commission, seems to have had a mesmerizing and overpowering effect on our work.
L'objectif était de dominer une nation de millions d'habitants, parce que d'après le régime, il y avait trop de personnes à déplacer en Sibérie.
The goal was to overpower a nation of millions, because, according to the regime, there were too many people to displace to Siberia.
Jusque-là, nous avons seulement essayé de dominer le piège.
We've only tried overpowering the trap.
Il est... dominateur.
He's kind of overpowering, isn't he?
Tu peux le dominer.
You can overpower him.
Ne les laisse pas dominer ta bonté.
Don't let it overpower the goodness.
Vous voulez me dominer ?
Do you want to overpower me?
Il me domine complètement.
And now he's overpowering me.
Penses-tu pouvoir la dominer ?
Do you think you can overpower her?
L'assassin domine...
The killer overpow--
- Est-ce qu'il les domine?
- Does he overpower them?
J'ai réussi à le dominer.
I only just managed to overpower him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test