Translation for "doit tenir" to english
Doit tenir
  • must hold
  • must take
Translation examples
must hold
Si l'Organisation doit tenir compte de la situation actuelle lorsque les États Membres débattent des questions politiques, il en va de même lorsqu'on traite de finances.
If the Organization was being called upon to reflect current realities when Member States deliberated political issues, then the same must hold true when they deliberated its finances.
En ce qui concerne la crise au Soudan, la communauté internationale doit tenir le Gouvernement soudanais pour responsable de la situation et faire en sorte que les milices ne puissent plus sévir impunément.
As for the crisis in the Sudan, the international community must hold the Sudanese Government responsible for the situation and ensure that the militias could no longer wreak havoc with impunity.
L'entité doit tenir tous les pays, y compris les pays de la région de la CEE, pour responsables des droits des femmes.
The entity must hold all countries, including countries in ECE regions, accountable for women's rights.
Elle doit tenir une audience au moins chaque année;
The Pre-Trial Chamber must hold a hearing at least once every year.
La communauté internationale doit tenir Israël pour responsable de ces violations des droits de l'homme et de ces crimes.
19. The international community must hold Israel accountable for those human-rights violations and crimes.
La communauté internationale ne doit pas permettre que cette mascarade se poursuive et doit tenir Israël responsable de ses violations et de ses crimes.
The international community must not allow this travesty to continue and must hold Israel accountable for its violations and crimes.
Dans un esprit de transparence, le Conseil de sécurité doit tenir fréquemment des consultations avec les pays concernés par ses décisions.
In order to maintain the spirit of transparency, the Security Council must hold frequent consultations with the countries affected by its decisions.
La communauté internationale doit tenir pleinement coupables ceux qui refusent de respecter les droits individuels des autres de même que les engagements internationaux qu'ils ont librement contractés.
The international community must hold fully accountable those who refused to respect the human rights of others or to honour the international commitments they had freely assumed.
Ceci signifie clairement que la communauté internationale doit tenir le Gouvernement israélien aussi responsable de ses obligations en matière de sécurité qu'elle l'exige de la part de l'Autorité palestinienne.
That clearly means that the international community must hold the Israeli Government accountable to the same level of security obligations that is required of the Palestinian Authority.
Si l'enquête de la Commission n'aboutit pas, la plainte peut être portée devant la Commission d'examen, qui doit tenir une audience publique et fournir par écrit les motifs de ses décisions.
Complaints that are not resolved by the Commission may be referred to the Review Board, which must hold a public hearing and provide written reasons for its decisions.
La main d'un prince ne doit tenir que le sceptre et l'épée.
The hand of a prince must hold only the sceptre and the sword.
On doit tenir jusqu'aux renforts.
We must hold for reinforcements.
Et le centre doit tenir.
And the center must hold.
Le centre doit tenir et il faut le faire tenir.
So the centre has to hold, and we must hold it.
On doit tenir Paris à tout prix.
We must hold Paris whatever the cost.
Dans notre organisation, un homme qui se fait prendre doit tenir au moins six heures afin que ses camarades puissent s'enfuir.
We have a rule in the organization that a man who is caught must hold out... for at least six hours, to give his comrades a chance to escape.
On doit tenir... le forcer à nous offrir des conditions.
We must hold out... force him to offer terms.
On doit tenir bon.
We must hold the line.
must take
La loi-type doit tenir compte de la situation dans tous les pays.
The model law must take into account the situation in all countries.
doit tenir compte de toute répercussion de l'acte délictueux sur la victime
must take into account any effect of the crime on the victim
De ce fait, la communication des résultats doit tenir compte de ce nouveau contexte.
Accordingly, the communication of the results must take account of this new context.
La politique de l'Union européenne doit tenir compte de cette évolution.
European Union policy must take account of those developments.
Une réaction intégrée et efficace doit tenir compte de tous ces éléments.
An effective integrated response must take all these elements into account.
Tout progrès doit tenir compte de ce processus bilatéral.
Any path forward must take account of that two-way process.
La quête de la paix et de la sécurité doit tenir compte de ces réalités.
The quest for security and peace must take these realities into account.
La diplomatie doit tenir compte du véritable contexte de la situation d'Israël.
For diplomacy must take into account the true context of Israel's situation.
L'accord attendu à Copenhague doit tenir compte de l'importance des forêts.
The agreement reached in Copenhagen must take account of the importance of forests.
Le Conseil doit tenir compte de ces réalités dans son débat sur le sujet.
The Board's debate on that issue must take those realities into consideration.
Elle doit tenir ça de sa mère.
Must take after her mother.
Bien, alors il doit tenir ça de Bradford, je suppose.
Well,then he must take after bradford,I suppose.
Il doit tenir de sa mère.
- Yeah, he must take after his mother.
Et on doit tenir compte de l'opinion publique.
We must take public opinion into account.
Elle doit tenir de son père.
Must take after her father.
Elle doit tenir de sa mère.
She must take after her mother.
La fille doit tenir de la mère. Il est charmant, cet homme.
The daughter must take after the mother because that widower is charming.
Il doit tenir ça de sa mère.
Must take after his mother.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test