Translation for "doctrines" to english
Translation examples
noun
De nouvelles doctrines à accepter.
New doctrines to accept.
"Je n'apporte pas de doctrine.
l offer no doctrine,
La doctrine du mineur mature:
Mature minor doctrine:
Seigneur des doctrines.
Lord of Doctrines.
C'est la doctrine Feres.
It's the feres doctrine.
Peu importe les doctrines.
I'm not interested in doctrines.
Doctrine rebelle et intolérable.
A rebellious, insufferable doctrine.
C'est la doctrine.
It's doctrine.
Envoûtés par sa fausse doctrine.
Seduced by false doctrine.
Un espoir, une doctrine
One in hope and doctrine
noun
6. L'appartenance religieuse revient à l'affiliation à un groupe ayant une doctrine religieuse et spirituelle propre.
6. Religion is an affiliation with a group having specific religious and spiritual tenet.
C'est une version hybride et modernisée des doctrines de Hobbes et de Locke.
It is a hybrid of Hobbsian and Lockean tenets in modern garb.
i) qui peuvent attenter à la doctrine de l'essence divine de Dieu ou à la personne de l'Emir;
(i) Anything that may adversely prejudice the tenets of the divinity of God, or the person of the Amir;
Les enfants sont répartis en groupes selon l'église à laquelle ils appartiennent, et reçoivent une instruction portant sur la doctrine de leur église.
Children are broken up into groups according to the church they belong to, and receive instruction in the tenets of their church.
Désireux d'institutionnaliser la vie politique de la nation conformément à la doctrine sacrée de l'islam et aux exigences de notre époque,
With the aim of institutionalizing the political life of the nation in conformity with the sacred tenets of Islam, in accordance with the requirements of the modern time,
Aucune doctrine du droit international, quelle qu'elle soit, ne saurait justifier le châtiment collectif cruel infligé à l'ensemble de la population palestinienne dans la bande de Gaza.
This cruel collective punishment of the entire Palestinian population in the Gaza Strip is unjustifiable under any tenet of international law.
Professeur Husseini, le crime d'honneur fait partie d'anciennes doctrines.
Prof. Husseini, honor killings are part of ancient cultural tenets.
C'est une doctrine de la Mafia suédoise ces hommes du mort ne parlent pas.
It is a tenet of the Swedish Mafia that dead men don't talk.
Et leur doctrine principale des Eddies est, "Je suis le centre."
And the Eddies' main tenet is, "I am the center."
C'est une doctrine de la propagande nord-coréenne qu'ils peuvent nous battre dans la bataille, et pas simplement sur la péninsule, mais ici, aux États-Unis.
It's a tenet of north korean propaganda that they can defeat us in battle, and not just on the peninsula, but here in the united states.
On revient à notre point de départ, "Les neuf doctrines de la constance. "
Which brings us back to our starting point, "The Nine Tenets of Constancy."
- Papa, ce que tu fais... enfreint chaque doctrine d'une société rationnelle et juste.
What you're doing violates every tenet of a rational and just society.
Ce n'est pas un fétiche, ça attire les musulmans qui ont les mêmes pensées, qui approuvent d'une seule voix les mêmes doctrines morales et religieuses.
- It's not a fetish, it's an attraction to like-minded Muslims who adhere to mutually agreed upon moral and religious tenets.
Je crois que Bedford a appris cette doctrine... sauf qu'il l'a comprise à l'envers.
Vic Bedford learned that tenet, too... except Vic got it backwards.
Il y a une doctrine qui nous a été inculquée... dès notre naissance.
There's a tenet that was drummed into all of us... from our first day in basic.
noun
Ces deux échecs ont contribué au développement de funestes doctrines en <<isme>>, hostiles aux échanges commerciaux, aux droits de l'homme et, en définitive, à la paix mondiale.
Both failures contributed to the emergence of ugly "isms" that were inimical to business, human rights and, in the end, to world peace.
noun
L'Australie, le Canada et la Nouvelle-Zélande peuvent aider au développement de la documentation qui renforcera cette doctrine.
Australia, Canada and New Zealand would help develop documentation that would complement the doctrine.
Le Comité spécial accueille avec satisfaction les progrès accomplis dans l'établissement d'un document énonçant la doctrine fondamentale.
118. The Special Committee welcomes the progress made in the development of the capstone doctrine document.
Il semble suffisant de partir d'une des définitions que l'on trouve dans la doctrine ou dans les documents d'organisations non gouvernementales.
It seems sufficient to proceed on the basis of one of the definitions available in the doctrine or in the documents of non-governmental organizations.
L'Inde a affirmé que le texte énonçant sa doctrine nucléaire n'était pas un document officiel.
New Delhi has claimed that the nuclear doctrine is a non-official document.
Les États Membres se sont dits satisfaits des travaux concernant l'établissement d'un document qui énoncerait la doctrine fondamentale.
Member States expressed appreciation for the work done to develop a doctrine capstone document.
Se référant au projet de document intitulé << doctrine fondamentale >> et distribué par le Département des opérations de maintien de la paix, l'intervenant dit que la mise au point d'une telle doctrine est à la traîne.
77. Turning to the draft "capstone doctrine" document circulated by DPKO, he said that the development of such a doctrine was overdue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test