Translation examples
euh, divulgation complète...
Uh, full disclosure...
Non-divulgation complète.
Total non-disclosure.
Okay, donc, divulgation complète.
Okay, so, full disclosure.
Accord de non-divulgation.
Non-disclosure agreement.
Je demanderai une divulgation.
I'll file for disclosure.
Clause de Non-Divulgation.
- Nda? - Non-disclosure agreement.
Suite à une divulgation publique,
Following a public disclosure,
La divulgation était pas tardive.
Disclosure wasn't that late.
Une requête pour divulgation financière.
Motion for Financial Disclosure.
À titre d'exemple, on peut entre autres cas de figure envisager les suivants : nécessité de protéger contre des risques de représailles une personne ayant dénoncé des irrégularités; faible probabilité de règlement du problème dans le cadre des mécanismes officiels; existence d'une raison exceptionnellement grave de diffuser l'information, par exemple une menace imminente sur la santé ou la sécurité publique; risque de dissimulation ou de destruction de la preuve d'une irrégularité en cas de non-divulgation.
This would apply, for example, in situations where whistleblowers need protection from retaliation, where the problem is unlikely to be resolved through formal mechanisms, where there is an exceptionally serious reason for releasing the information, such as an imminent threat to public health or safety, or where there is a risk that evidence of wrongdoing will otherwise be concealed or destroyed.
Divulgation d'un secret officiel
Disclosing official secret Bribe taking
Divulgation publique intégrale à compter du 16 janvier 2013.
Publicly disclosed in full from 16 January 2013.
e) Divulgation du secret de l'adoption (art. 175);
(e) Disclosing confidential information about adoption (art. 175);
Divulgation publique intégrale à compter du 29 janvier 2013.
Publicly disclosed in full from 29 January 2013.
Mais le refus de divulgation peut toujours faire l'objet d'un recours judiciaire.
But refusal to disclose is always open to judicial review.
Divulgation publique intégrale à compter du 19 novembre 2012
Publicly disclosed in full from 19 November 2012.
Divulgation publique intégrale à compter du 18 janvier 2013.
Publicly disclosed in full from 18 January 2013.
i) Notifier la partie divulgatrice; et
(i) notify the Disclosing Party; and
a. Identifiée comme confidentielle par la partie divulgatrice; et
a. treated by the Disclosing Party as confidential; and
Car je me demandais aussi, si peut être tu étais content à propos de la non divulgation.
Cause I wondered if maybe you were also cheesed About my whole not-disclosing thing.
accusations non fondées, non divulgation de preuves, faute professionnelle.
Malicious prosecution, failure to disclose, professional misconduct.
II en découle... que nous ne devons pas parler de recherche musicale mais de reconnaissance anti-musicale, de la divulgation déterminée d'un scandale camouflé depuis des siècles et particulièrement désespéré.
From this it follows that we should speak of, not research into music, but a unique realisation of non-music which for centuries has been covered up and a dreadful scandal which we should disclose.
- Si... jusqu'à ce que je me fasse arrêter pour divulgation d'informations classées.
- I would... until I got arrested for disclosing classified information.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test