Translation for "disséquez" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Oui, mais si vous le disséquez, je ne veux pas le savoir.
Well, all right, but if you want to dissect it, I don't want to know about it.
D'abord vous assistez, et maintenant vous disséquez ?
First you're consulting, and now you're dissecting?
Attrapez une ampoule, et disséquez le triangle de Calot.
Grab at the ampulla, and dissect Calot's triangle.
Avec le Metzembaum disséquez le colon de la face intérieure de la tumeur.
Now dissect the right colon off the anterior surface of the tumor.
Mais je vous en prie ! Ne disséquez pas toute cette histoire.
But please, don't dissect and analyze every square inch of this right now.
Vous êtes étudiante à la fac. Au cours d'un stage à l'hôpital, vous disséquez un cadavre.
When you were in medical school... you dissected a corpse, didn't you?
Révélez qui elles sont, cachez-les, disséquez-les, je m'en moque.
You can expose them, hide them, dissect them, I don't care.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test