Translation examples
verb
Quelles sont les mesures prises pour dissiper cette perception ?
What steps were being taken to dispel any such perception?
Cependant, toutes ses préoccupations n'ont pas été dissipées.
Not all of its concerns had been dispelled, however.
Je crois qu'il faut vraiment dissiper cette inquiétude.
I think such a worry must absolutely be dispelled.
Les incertitudes résultant de ces situations ne se sont pas encore dissipées.
The uncertainties resulting from these situations are yet to be dispelled.
L'idée de la responsabilité mutuelle devrait dissiper les doutes qui subsistent.
Mutual accountability should dispel doubts.
Il convient de dissiper bon nombre d'idées fausses à ce sujet.
There were many misperceptions that needed to be dispelled.
Je suis résolu à dissiper la désillusion.
I am determined to dispel the disillusionment.
Le présent rapport vise à dissiper ces idées fausses.
The present report aims to dispel such misconceptions.
Beaucoup des craintes éprouvées par le Comité ont été dissipées.
Many of the Committee's fears had been dispelled.
M. Mezzalama tient à dissiper tout malentendu possible.
He wished to dispel any potential misunderstanding.
Mes doutes se sont dissipés.
- My doubts were dispelled.
Laisse moi dissiper quelque chose.
Let me dispel it.
"Dissipateur de l'ombre des mauvaises pensées."
The dispeller of darkness of evil thoughts..
et afin de dissiper tout soupçons
and to dispel any lingering clouds of suspicion,
Ca permet de dissiper un mythe.
At least it helps to dispel the myth.
Je l'ai dissipé en dessous de ces murs.
I dispelled it from beneath these walls.
Le labeur dissipe l'inquiétude.
Hard work dispels worry.
- Tous nos doutes se sont dissipés.
- All doubts dispelled.
Je vais tenter de dissiper cette hypothèse.
Well, I hope to dispel that notion.
Tu as dissipé bien des nuages.
Oh, what a cloud you have dispelled!
verb
Ces contacts permettent en effet de mieux se comprendre et de dissiper plus rapidement les malentendus.
Such communication enables us to understand each other better and to clear up misunderstandings.
Elle espère vivement que ce n'est pas le cas et que ce malentendu pourra être dissipé.
She certainly hoped that was not the case and that the misunderstanding could be cleared up.
Manifestement, ce dialogue a dissipé les doutes que certaines délégations entretenaient au départ.
I have no doubt that the dialogue we have had has cleared away the doubts some delegations had at the outset.
Il contribue ainsi à dissiper contresens et malentendus.
This helps clear up misunderstandings and misperceptions.
La Hongrie a dissipé ce malentendu et réglé la question au niveau diplomatique avec l'Ukraine et la Fédération de Russie.
The Government had cleared up the misunderstanding and had resolved the issue diplomatically with Ukraine and the Russian Federation.
Tant que celui-ci ne sera pas dissipé, on ne pourra avoir une vision claire des moyens permettant de résoudre les questions de développement.
Unless this fog is cleared, the vision to solve the issues of development will remain blurred.
Pour dissiper par ailleurs tout malentendu, je tiens, Monsieur le Président, à vous faire part de ce qui suit.
To further clear up any misunderstanding, I wish to share the following with you.
Une législation sera adoptée afin de dissiper toute ambiguïté sur cette question.
Legislation was due to be adopted to clear up the confusion on that issue.
Un dialogue sérieux peut également contribuer à dissiper les malentendus.
Serious dialogue can also help to clear up misunderstandings.
L'atmosphère d'incertitude qui avait entouré les travaux de l'an dernier semble maintenant dissipée.
The air of uncertainty which shrouded the proceedings last year has apparently been cleared.
Ça se dissipe.
It's clearing.
Ca dissipe les malentendus.
Cleared it up, no misunderstandings.
Puis la fumée se dissipe.
The smokes clears.
La poussière s'est dissipée.
The dust cleared out.
Mon asthme s'est dissipé.
My asthma's cleared up.
- Une fois la fumée dissipée.
- Once the smoke clears--
La brume se dissipe.
The mist clears.
Le brouillard se dissipe.
The mist is clearing.
Lorsque la fumée se dissipe
When the smoke clears
Il se dissipe assez vite.
It clears pretty quickly.
verb
- stable - afin de dissiper les doutes des entreprises;
- stable - so that it removes uncertainty to businesses:
Il est important de dissiper cette impression si l'on veut que le Groupe fonctionne bien.
It is important to remove this impression, if EMG were to function well.
La transparence aiderait à dissiper les soupçons et donc à éliminer certaines des contraintes qui pèsent sur la coopération internationale.
Transparency could help allay suspicion and thus remove some of the factors constraining international cooperation.
Un délégué s'est efforcé de dissiper les craintes de la communauté des investisseurs au sujet de la situation politique de son pays.
One representative sought to remove doubts among the investment community regarding his country's political situation.
Aujourd'hui, et il convient de le reconnaître, nous nous réunissons à nouveau sans avoir réussi à dissiper ce danger.
Today it must be recognized that we are meeting again without having removed that danger.
Elle dissipe également les soupçons qu'un élargissement sélectif de la composition de l'OTAN ne manquerait pas de faire naître.
It also removes suspicions which would inevitably appear in the case of selective extension of NATO membership.
L'avènement de la crise financière ces dernières semaines a dissipé les derniers doutes restants à cet égard.
The eruption of the financial crisis in recent weeks has removed the last shred of doubt about that.
Cette proposition vise à dissiper toute ambiguïté en la matière.
This proposal aims to remove such confusion.
La tique retirée, le poison va bientôt se dissiper.
Well, with the tick removed, the poison will dissipate just as rapidly.
Je crois pouvoir dissiper les nuages de votre front
Thank you. I'm sure we can provide the means. To remove those coulds from your forehead.
Suis-je parvenu à dissiper vos doutes ?
Are all your doubts now removed?
Et si tu ne dissipes pas ce sortilège, cousine, tu seras bientôt une ex-cousine.
And if you don't remove that spell, Cousin, you are going to be an ex-cousin.
Mieux vaut parfois se taire et passer pour une idiote que de dissiper tout doute en parlant.
Sometimes it's best remain silent ... and cause people think we are idiots. And open it only when to remove any doubt.
La découverte d'un nouveau testament dissipe tous les doutes de l'affaire.
The discovery of a new and valid will removes all doubt from the case.
Mon désir est de dissiper... le moindre soupçon... dans l'esprit de mon cher Howard Doyle.
So it's my desire to remove any trace of suspicion from the mind of my dear Howard Doyle.
Dissiper la tension à la frontière, éliminer un pouvoir réactionnaire... supprimer l'ingérence occidentale en Asie du sud-est.
To get rid of tension on the border, to get rid of reactionary governments. To remove Western interference from Southeast Asia.
Bien, nous aimerions dissiper tous les doutes concernant l'une ou l'autre de ces spéculations.
MATT: Well, we'd like to remove all doubt about either of those speculations.
verb
Dispositif destiné à dissiper l'énergie indépendamment de la sangle ou conjointement avec celleci et faisant partie d'une ceinture.
Device designed to disperse energy independently of or jointly with the strap and forming part of a belt assembly. 2.14.
Pour pouvoir dissiper la morosité et ouvrir la voie à de plus vastes réalisations, la communauté internationale doit, de notre point de vue, accomplir des progrès significatifs à brève échéance.
To be able to disperse the gloom and pave the way for greater achievements in the future, we believe that the international community needs to attain meaningful progress in the short term.
Les participants ont pu utilement échanger des vues, mais aussi dissiper des malentendus sur l'Islam, identifier des domaines vulnérables exploités par les terroristes dans les sphères sociale, culturelle, éthique et idéologique, et recommander des solutions qui en feraient moins la proie des extrémistes.
In addition to holding a fruitful exchange of views, participants dispersed misapprehensions about Islam, identified vulnerable areas exploited by terrorists in the social, cultural, ethical and ideological spheres, and recommended solutions that would make those areas less conducive to use by extremists.
Elles doivent avoir des capacités d'absorption et de dissipation d'énergie.
They shall have energy-absorbing and energy-dispersing capacities.
C'est pourquoi je me réjouis de voir se dissiper le nuage de l'afro-pessimisme.
I am therefore glad that the cloud of Afro-pessimism is dispersing.
En conclusion, afin de dissiper les dernières illusions sur la question de savoir à qui nous avons affaire, je souhaiterais attirer votre attention sur ce qui suit.
In conclusion, in order to disperse the last illusions about whom we are dealing with, I would like to draw your attention to the following.
M. HEIDEMAN (Observateur du Comité de coordination d'organisations juives) estime que si un doute quelconque persistait quant à l'utilité du document final, voire de la Conférence elle-même, il a été dissipé d'un coup par l'orateur en question, qui a offensé la mémoire de ceux qui ont péri dans l'Holocauste.
Mr. HEIDEMAN (Observer for the Coordinating Board of Jewish Organizations) said that if any doubts persisted as to the usefulness of the outcome document or, indeed, of the Conference itself, they had been single-handedly dispersed by that speaker, who had denigrated the memory of those who had perished in the Holocaust.
Des affrontements majeurs dans d'autres régions ont été réglés ou se sont dissipés.
Major conflagrations in other regions have been extinguished or dispersed.
Dissipe mon chagrin, cher Lado!
Disperse my sorrow, darling Lado!
En espérant que le gaz se dissipe.
- Hope that the gas has dispersed. - Ruth?
Tes doutes sont-ils dissipés ?
Are your doubts now dispersed?
Ah! Cette pensée dissipe le noir nuage qui oppressait mes esprits. Et le soleil m'inonde comme aux jours heureux
At that thought, the black cloud that oppressed me is dispersed, and the sun shines on me again, as in the first happy days
L'explosion peut être étendue et assez dissipée pour que
The blast can be dispersed and dissipated enough so that
C'est pour ça que son énergie ne s'est pas dissipée.
I'd wager that's what kept his energy from dispersing.
Il se dissipe en 15 minutes après avoir provoqué... l'évanouissement total pendant 24 heures.
It disperses 15 minutes after inducing...
verb
Tout en rappelant le droit des États à la légitime défense, individuelle ou collective, énoncé à l'Article 51 de la Charte, les experts ont reconnu qu'une plus grande transparence sur les questions militaires grâce à la communication volontaire d'informations objectives pouvait aider à améliorer la confiance entre États et à dissiper les tensions internationales et, partant, contribuer à la prévention des conflits.
13. While recalling the right of States to individual or collective self-defence, as set out in Article 51 of the Charter, experts acknowledged that increased transparency of objective information on military matters, submitted on a voluntary basis, can help to increase confidence among States and relieve international tension, thereby contributing to conflict prevention.
19. M. Salvioli dit que la délégation a dissipé ses inquiétudes au sujet de l'application du Pacte par les tribunaux en expliquant que les magistrats invoquent les normes constitutionnelles, dont beaucoup reprennent les garanties du Pacte.
19. Mr. Salvioli said that the delegation had relieved his concerns regarding the application of the Covenant by the courts by explaining that judges invoked constitutional norms, many of which reflected the guarantees under the Covenant.
L'on pouvait espérer que le processus de paix et de réconciliation offrirait l'occasion de dissiper les tensions résultant de cette situation non résolue.
The Peace and Reconciliation process may provide an opportunity for some of the tension relating to this unresolved situation to be relieved.
40. Dans l'immédiat, il faut en priorité s'attacher à alléger les souffrances des personnes déplacées et dissiper les craintes des civils menacés.
The immediate priorities are to relieve the suffering of the displaced population and the fears of civilians under threat.
h) Pour dissiper les craintes des pays sortant de cette catégorie et réduire la grande vulnérabilité à laquelle beaucoup d'entre eux font face, une solution consisterait à établir des systèmes d'assurance contre des événements climatiques extrêmes ou d'autres chocs dont les effets sont moins durables, tout en étant à même d'entraîner une perte considérable de revenus pour ces pays.
(h) To relieve the concerns of graduating least developed countries and to address the high vulnerability of many of them, insurance mechanisms against catastrophic environment-related events or other adverse and temporary external shocks leading to a significant loss of income in graduated countries could be established.
La crainte d'une diminution des livraisons de substances menaçant l'ozone et de leurs produits de substitution pendant le délai et par la suite pourrait être dissipée si l'on établissait, sur une large base, des opérations de récupération et de recyclage ainsi que des interventions bancaires.
Concern over the supplies of ODSs and ODS alternatives during the grace period and thereafter could be relieved if broadly based recovery, recycling and banking operations were established.
Nous sommes convaincus que la tolérance et la protection et la promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales sont indispensables pour dissiper les sensibilités et régler de manière définitive les tensions qui apparaissent parfois en la matière.
It is our firm belief that tolerance and the protection and promotion of human rights and fundamental freedoms are key to relieving sensitivities and finding durable solutions to the tensions that sometimes surge in that regard.
Tu m'as permis de dissiper ma tension de début de partie.
You helped me, ah, Relieve my pregame anxiety. Understand?
J'avoue que j'étais inquiet pour Cluny, mais vous avez dissipé mes inquiétudes.
Well, I must admit I was worried about Cluny, but you have relieved my fears.
Ce sont des décennies de tension que je peux dissiper.
That's decades of tension I can relieve.
Et la grâce a dissipé mes craintes
And grace my fears relieved
Ça aide énormément à dissiper le stress, la panique... et évidemment, la peur.
It's really helpful in relieving stress, panic. And definitely fear.
Elle dissipe la tension et la peur de mourir.
It relieves tension and the fear of death.
verb
On nous indique que la tempête se dissipe sur l'Amérique du Nord.
Go ahead. We've got scattered reports that the storm is dissipating over North America.
Je suis juste un peu dissipée, c'est tout.
I'm just a little scattered, that's all.
Le signal s'est dissipé.
The signal's scattered.
Il reste une signature de chaleur là où il faut, mais tout est dispersé et se dissipe.
There's still a heat signature where it used to be, but it's all scattered and dissipating.
Notre vie s'estompera comme la traîne d'un nuage, dissipée telle la brume chassée par les rayons du soleil.
Our life will pass like the traces of a cloud And be scattered like mist that is chased by the rays of the sun
verb
Le rapport dissipe le mensonge principal, à savoir qu'il y aurait eu un massacre, rumeur propagée par des responsables palestiniens au printemps dernier.
The report puts to rest the central falsehood of a massacre, which was propagated by some Palestinian officials last spring.
Les tensions qui avaient conduit à la Seconde Guerre mondiale se sont dissipées, il n'y a pas eu de guerre entre les grandes puissances et l'Europe a connu la paix et la stabilité.
The dynamics and tensions that led to the Second World War were laid to rest, war between the great Powers was avoided and a stable peace emerged in Europe.
Nous prions pour qu'à cette session, tout doute restant quant à l'utilité de l'ONU pour chacun d'entre nous soit dissipé une fois pour toutes.
We pray that at this session, any doubts as to the utility of the United Nations to each and every one of us be put to rest once and for all.
Cette décision a ceci d'important qu'elle dissipe les craintes au sujet de l'avenir du Traité.
The decision was significant in that fear about the future of the Treaty was put to rest.
Cela nous permettra de tourner la page et de dissiper les préoccupations qui nous ont paru mal placées dès le début.
This will enable us to put the past behind us, to put to rest all the concerns, misplaced as they may have been from the beginning, from our perspective.
1. Les prescriptions applicables en matière de rayon de courbure de sécurité et de dissipation de l'énergie diffèrent selon qu'il s'agit d'éléments du dossier ou d'éléments de l'appuie-tête situés dans la zone 2.
1. Safety radii and energy dissipation requirements differ for parts of the back rest and for parts of the head restraint in area 2.
Seule une telle enquête pourrait dissiper définitivement les doutes persistants sur ce meurtre, qui a eu un effet regrettable sur l'indépendance de la profession d'avocat en Irlande du Nord.
Only such an inquiry could finally lay to rest the lingering doubts about this brutal murder, which had a chilling effect on the independence of the legal profession in Northern Ireland.
Il a donné l'ordre à Gordon de dissiper les craintes des soldats.
He ordered Gordon to set the soldiers' fears to rest.
S'il y avait des doutes sur son aptitude '... Elle les a certainement dissipé pour moi.
If there were any doubts about his suitability, you've certainly put my mind at rest.
Le Père Fondateur a encore des doutes sur toi, Lincoln. Et Russell... n'a pas vécu assez longtemps pour les dissiper.
Founding Father still has some doubts about you, Lincoln, and Russell... well, he didn't live long enough to put them to rest.
Si vous avez des doutes sur nos intentions, ceci devrait les dissiper.
If you have any doubts about our intentions this material should lay them to rest.
Je vais dissiper vos inquiétudes.
Allow me to put your concerns to rest.
Les doutes que j'avais se sont dissipés lorsque les époux numéros deux et trois ont fait faillite.
Any doubts I had were put to rest when husbands two and three were found belly-up.
Ok, selon le substratum rocheux du col, l'énergie peut se propager à droite, se dissiper dans le désert ou virer à gauche... le long de la faille ce qui laisse 30 secondes à Los Angeles avant...
Okay, based on the underlying bedrock of the pass, the quake could either brake right, dissipating in the desert, or veer left... along the fault, which gives the rest of L.A. 30 seconds until--
verb
Nous espérons que d'autres seront prêts à conjuguer leurs efforts aux nôtres, lorsque les nuages noirs qui ont assombri nos cieux se seront dissipés.
We hope that others may also be able and prepared to contribute once the heavy dust which has darkened the air has settled.
Les ambiguïtés reflètent les incertitudes géopolitiques profondes qui ne peuvent être dissipées que dans le temps par les événements du monde réel et non pas dans un groupe de travail.
The ambiguities reflect profound geopolitical uncertainties that can be settled only over time by events in the real world, and not in any working group.
Je suis convaincu que nous comprendrons, une fois le malaise dissipé, qu'aucun pays ne peut agir seul dans la recherche de la paix internationale, du développement et de la sécurité humaine.
I trust that, when the dust of discontent settles, we will appreciate that no country can act alone in pursuit of international peace, development and human security.
4.67 Par <<température stabilisée>>, la température uniforme du gaz après dissipation de toute variation de température provoquée par le remplissage.
4.67. "Settled temperature" means the uniform gas temperature after any change in temperature caused by filling has dissipated.
Toutefois, cet optimisme s'est dissipé lorsque l'une des parties est revenue sur son engagement, préférant recourir à la force militaire et à l'oppression pour régler les différends.
However, that optimism evaporated when one of the parties reneged on its commitment, preferring to resort to military power and oppression as a means to settle differences.
3.22 température stabilisée : température du gaz uniforme après dissipation de toute variation de température provoquée par le remplissage.
3.22. settled temperature: The uniform gas temperature after any change in temperature caused by filling has dissipated.
Mme Fastre (Belgique) espère que les débats ont rassuré le Comité et dissipé ses doutes initiaux quant à l'engagement de la Belgique en faveur de la Convention.
56. Ms. Fastre (Belgium) said that she hoped the discussion had settled the Committee's initial doubts with respect to Belgium's commitment to the Convention.
Quand la poussière se sera dissipée, ils concluront à une erreur, elle n'aura pas pu s'enfuir à temps.
When the dust settles, they'll figure that she made a mistake, couldn't get out of the blast area in time.
Il a 8 ans, un jour, lorsque l'institutrice de son école, trouvant les enfants trop dissipés, leur donne le problème suivant... il faut calculer 1 plus 2 plus 3 plus 4 plus 5, jusqu'à 100.
When he was 8, his schoolteacher tried to settle the class with the following problem. Work out 1 plus 2 plus 3 plus 4 plus 5 all the way to 100.
Je veux dissiper un malentendu.
I want to settle our misunderstandings.
Dissiper un_ malentendq, çnAgros, des petits cas sans Interet.
To settle a misunderstanding. Nothing important, anyway.
Ton conflit est réglé et notre malentendu est dissipé.
Your family affair's settled. We've done our bit.
Mais une fois la poussière dissipée, la vérité apparaît, enfoiré !
But at the end of the day, when all the dust settles, you can't hide from the truth, you son of a bitch.
Ce malentendu a été dissipé.
That misunderstanding has been settled.
verb
<< [l']Assemblée se dissipe souvent en se noyant dans des débats sur des vétilles ou des questions dépassées.
is often squandered on debates about minutiae or thematic topics outpaced by real-world events.
Nous devons éviter de dissiper la richesse et veiller au contraire à ce qu'elle soit distribuée équitablement entre toutes les composantes de la société.
We have to avoid squandering wealth and instead ensure that it is distributed equitably among every component of society.
L'Assemblée se dissipe souvent en se noyant dans des débats sur des vétilles ou des questions dépassées.
Its norm-making capacity is often squandered on debates about minutiae or thematic topics outpaced by real-world events.
Ainsi, les emprunts à l'extérieur, dont une bonne partie a été rapidement dissipée, ont porté peu de fruits à long terme aux niveaux de la capacité de production et de la constitution de réserves en devises.
All of these meant that much of the foreign borrowing was squandered, bringing little long-term benefit in terms of capacity to produce and to earn foreign exchange reserves.
Dans ce contexte, il faut souligner qu'il est particulièrement important d'assurer un financement sûr et adéquat pour les fonctions fondamentales du Coordonnateur des secours d'urgence, dont les énergies ne doivent pas être dissipées dans une recherche constante et débilitante de fonds.
In this context, we want to emphasize the particular importance of ensuring secure and adequate funding for the basic functions of the Emergency Relief Coordinator, whose energies must not be squandered through a constant and debilitating search for funds.
Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.
A general sense of lost hope is pervasive and the enthusiasm of the new millennium squandered.
Une superbe hérédité dissipée dans Ia boue du troupeau!
A superb inheritance of mind and body, squandered recklessly in the muck of the common herd.
verb
Les souvenirs se sont vite dissipés, et s'est effacée la mémoire de votre union obscène.
How swiftly those memories spilled from your head, wiping out all recollection of your obscene union.
verb
19. Pour dissiper les doutes d'un membre du Comité, on peut affirmer que l'indication selon laquelle la plupart des droits énoncés dans le Pacte sont reconnus aux Jordaniens n'exclut en aucune manière de l'exercice de ces droits les étrangers se trouvant en Jordanie, qui jouissent au contraire des mêmes droits.
19. To allay the doubts expressed by one member of the Committee, he pointed out that though most of the rights set out in the Covenant were guaranteed to Jordanians, that in no way precluded foreigners from exercising those rights - on the contrary, they enjoyed the same rights.
Dans l'ensemble, Chypre partage l'avis du Rapporteur spécial sur le fond et la forme des projets d'articles, l'une de ses préoccupations majeures, à savoir le chapitre V de la première partie (Circonstances excluant l'illicéité), ayant été dissipée.
5. Generally speaking, her delegation shared the Special Rapporteur's approach to both the substantive issues and the drafting of the articles, and considered that one of its main concerns, namely, Part One, Chapter V (Circumstances precluding wrongfulness), had been dealt with appropriately.
verb
Depuis que je le connais et depuis que je suis la vérité, mes vieilles habitudes se sont dissipées.
Since knowing him and since following the truth... old habits have slipped from my body.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test