Translation for "dispositions séparées" to english
Dispositions séparées
Translation examples
Il n'y a pas de disposition séparée pour des cas où le délinquant n'est pas condamné au paiement d'une amende, par exemple, s'il est condamné à une peine d'emprisonnement.
There is no separate provision for instance if the offender is not sentenced to the payment of a fine for example being sentenced to a term of imprisonment.
Une disposition séparée tenant compte de ces préoccupations devrait être incluse dans le texte (UNICEF, HCR, UNESCO et Pax Romana).
A separate provision encompassing those concerns was suggested for inclusion in the text (UNICEF, UNHCR, UNESCO and Pax Romana).
En conséquence, il a été suggéré qu’il serait plus judicieux de régler la question dans l’article 11, qui portait sur la reconnaissance, et non dans une disposition séparée.
Therefore, it was suggested that it would be more appropriate to regulate that matter within the context of article 11, which dealt with recognition, rather than as a separate provision.
Par exemple, certains ont proposé l'inclusion d'une disposition séparée précisant que les communications ne peuvent être adressées qu'à un État qui est partie de l'instrument en vertu duquel la communication est présentée.
For instance, some proposed the inclusion of a separate provision clarifying that communications could only be addressed against a State that was a party to the instrument under which the communication was presented.
Le principe de la non-discrimination est consacré par la Constitution sans qu'une disposition séparée s'applique aux enfants.
The principle of non-discrimination is stipulated in the Constitution without a separate provision being made for children.
Un avantage en nature (une layette), à moins d'avoir touché une allocation d'accouchement en vertu de dispositions séparées;
(c) A benefit in kind (a layette), unless the woman has received a childbirth benefit under separate provisions;
Dans des dispositions séparées, l'Accord de Khartoum énonce :
In separate provisions, the Khartoum Agreement states:
La nouvelle présentation des causes dans des dispositions séparées oblige à apporter des modifications.
The new presentation of the causes in separate provisions makes it necessary to introduce the requisite changes.
On a donc recommandé que la Commission clarifie cette question et envisage de rédiger des dispositions séparées pour traiter de ces deux sources du droit international au lieu de les combiner.
Therefore the recommendation was made that the Commission clarify those issues and that it consider the desirability of drafting separate provisions dealing with the two sources of international law rather than combining them.
Après un débat, le Groupe de travail est convenu d’envisager les deux questions, peut-être dans des dispositions séparées (voir par. 55 et 60 ci-après).
After discussion, the Working Group agreed to consider dealing with both issues, possibly in separate provisions (see below, paras. 55 and 60).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test