Translation for "dispatching" to english
Dispatching
Translation examples
Le réseau électrique unifié a été maintenu, sous la responsabilité du Centre national de dispatching et de la Compagnie d'électricité d'État (lignes de 220 kV et plus).
Through the National Dispatching Centre and State Electricity Company of 220 kV and above voltages, the integrated power system has been kept.
a) Les Centres de prise en charge et de dispatching de la Police nationale (lignes 112 ou 123);
(a) The care and dispatch centres (CAD) of the National Police -- hotlines 112 or 123;
Un spécialiste du dispatching (Service mobile);
Dispatch Officer - 1 FS.
Ensuite, le système de dispatching assisté par ordinateur du PTC formule tous les ordres nécessaires à l'exécution du plan et les communique aux trains et aux véhicules de la maintenance de la voie grâce au réseau de communications par liaison de données numériques.
Then the computer-assisted dispatching system of PTC produces all authorities needed to execute the plan and sends them over the digital data link communications network to trains and maintenance-of-way vehicles.
Lors d'une tentative de vol de carburant par un fonctionnaire, un fonctionnaire préposé au dispatching des véhicules a enfreint par imprudence coupable les procédures de rigueur en matière de mise à disposition de véhicules.
50. In the context of the attempted misappropriation of fuel by another staff member, a staff member who worked as a vehicle dispatcher recklessly failed to follow proper procedures in relation to issuing vehicles.
Maintenant, la procédure veut que tu appelles le dispatching tous les jours de l'un de ces arrêts pour confirmer que tu es à l'heure et qu'il n'y a pas de problèmes.
Now, your standard operating procedures are to call your dispatcher daily from one of these stops to confirm that you're on schedule and that you're not running into any problems.
J'espère simplement qu'au dispatching, ils ne vont pas tout mélanger.
I just hope that dispatching doesn't mess everything up.
De Groote pour Le dispatching.
Frankie De Groote to dispatch.
Jeanette AMV à G-731 pour dispatching.
Jeanette AMV at G-731 for dispatching.
Ici le dispatching... Crétin.
This is dispatch... dipshit.
Laissez l'équipe de dispatching s'occuper de lui.
Then let dispatch take care of him.
Maintenant tu vas appeler le dispatching et leur dire que tu es à Phoenix et que tout se passe comme prévu.
Now, you're gonna call that dispatcher, and you're gonna tell him that you're in Phoenix and that everything is running on schedule.
Dispatching, laissez partir Charlie Six.
Dispatch, you can release Trial Six.
Tu ferais bien d'appeler le dispatching pour pas qu'ils s'inquiètent.
Better call your dispatcher so he doesn't get worried.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test