Translation for "disparition" to english
Translation examples
J'ai dit "disparition".
I said "disappearance".
Évasion, disparition, enlèvement ?
Escape, disappearance, abduction?
Tom Carter... disparition?
Tom Carter's... disappearance?
La disparition d'Ellen
Ellen's disappearance;
disparitions inexpliquées, meurtres ...
Unexplained disappearances, killings...
Une disparition massive ?
A mass disappearance?
Jusqu'à sa disparition.
Until she disappeared.
1. Une crise mondiale de la disparition des espèces
1. A global species extinction crisis
Espèces menacées de disparition, espèces disparues (nombre)
Threatened, extinct species (number)
Une crise mondiale de la disparition des espèces
A global species extinction crisis
États menacés de disparition
States threatened with extinction
7.7 Proportion d'espèces menacées de disparition
7.7 Proportion of species threatened with extinction
dans les États et territoires menacés de disparition par des
in States and territories threatened with extinction
les États et territoires menacés de disparition par des facteurs
territories threatened with extinction for environmental
de disparition pour des raisons environnementales, en particulier
threatened with extinction for environmental reasons, with particular
c) Espèces en voie de disparition :
(c) Species in danger of extinction:
C'était un type en voie de disparition.
He rendered himself extinct.
Les fils de Mithras sont en voie de disparition.
The Sons of Mithras are an extinct order.
La race est en voie de disparition.
It's almost extinct.
Vous êtes une espèce en voie de disparition.
Cops like you are extinct.
La convention de Washington protège les animaux en voie de disparition.
The Washington Convention protects animals facing extinction.
Ils sont en voie de disparition depuis longtemps.
Well, they've been close to extinct for a long time.
D'autres disparitions liées aux comètes ont dû se produire.
Other cometary mass extinctions in other epochs seem likely.
Les disparitions systématiques, l'impact sur l'environnement.
The wholesale extinctions, the impact on the environment.
Vous êtes déjà presque en voie de disparition.
You're almost extinct.
noun
La deuxième cause de la disparition de l'actuel ordre mondial est l'occupation des territoires palestiniens.
The second cause of the demise of the existing world order is the occupation of the Palestinian territories.
Au contraire, l'annexion signifierait la consécration du colonialisme et notre disparition en tant que peuple et nation.
On the contrary, annexation would mean the consummation of colonialism and our demise as a people and as a nation.
La disparition de M. Holkeri est donc une grande perte pour nous.
The demise of Mr. Holkeri is therefore a great loss to us.
Personne ne prévoyait la fin de la guerre froide ou la disparition de l'Union soviétique.
No one foresaw the end of the cold war or the Soviet Union's demise.
Sa disparition est en effet une grande perte pour la République des Îles Marshall.
His demise is truly a great loss to the Republic of the Marshall Islands.
30. Il a beaucoup été question de la disparition annoncée des agents de voyages.
30. Much attention has been given to the predicted demise of the travel agent.
Nous espérons que sa disparition n'aura pas un impact néfaste sur le processus de paix.
We do hope that his demise will not adversely affect the peace process.
Paradoxalement, les mesures de réforme pourraient contribuer à la disparition des services communs.
Perversely, the drive for reform may be contributing to the demise of common services provision.
Dans l'arrêt Barcelona Traction, la Cour fixe un critère plus strict pour déterminer la disparition d'une société.
The Court in Barcelona Traction set a higher threshold for determining the demise of a company.
La situation s'est encore aggravée sur ce plan du fait de la disparition des offices de commercialisation.
This has become accentuated with the demise of marketing boards.
Il avait pressenti sa disparition.
Well, he sensed his demise ahead of time.
Les outils pour votre lente disparition.
The instruments of your slow demise.
est la clé de sa disparition.
is the key to his demise.
Nous célébrons notre disparition.
We are celebrating our demise.
La disparition du cardinal était...
The cardinal's demise was...
Mes excuses pour votre disparition soudaine.
Apologies for your sudden demise.
Je boirai sûrement à sa disparition.
I'll certainly drink to his demise.
engendra sa propre disparition.
Thus did man become the architect of his own demise.
Initié sa disparition.
Instigated his demise.
de ma disparition aient été exagérés.
Of my demise are greatly exaggerated.
noun
La disparition de M. Kronfol représente pour nous une perte énorme.
With the passing of Mr. Kronfol, our loss is enormous.
Nous avons tous été ébranlés par sa disparition si soudaine.
We were all touched by his sudden passing away.
La disparition de M. Lee est une véritable perte pour la communauté sanitaire internationale.
The passing of Dr. Lee is a true loss to the international health community.
Sa disparition constitue donc une grande perte pour notre groupe.
His passing is therefore a great loss for our Group.
Sa disparition est une perte considérable pour notre nation et son peuple.
His passing is a great loss for our nation and its people.
Comme tous ici, j'ai été attristé par sa disparition soudaine.
Like all of us, I was saddened by his sudden passing.
Sa disparition représente une lourde perte pour la nation arabe tout entière.
His passing is a grave loss for the entire Arab nation.
C'est donc avec beaucoup de tristesse que nous avons appris la nouvelle de sa disparition.
Therefore, it is with great sorrow that we learned of the news of his passing.
30 ans après sa disparition prématurée...
30 years after his too early passing away...
Sa disparition n'aurait fait pleurer personne. Si, M. Bouvarine.
No one would have mourned his passing.
Sa disparition me fait me sentir...mal.
His passing makes me feel... bad.
Après sa disparition, je ...
After she passed, I just...
la disparition de Marie-Louise,
Marie-Louise had passed away
Nos ennemis vont chercher à exploiter ma disparition.
Our enemies will seek to exploit my passing.
Celle de sa disparition ?
- Is that when she passed?
Sa disparition m'affecte énormément.
I am deeply grieved by his passing.
Sa disparition t'endeuillerait-elle ?
Would you mourn her passing, Leo?
Après avoir été par le passé une mer unique en son genre, un site magnifique, la mer d'Aral est devenue aujourd'hui un plan d'eau asséché et en voie de disparition.
It was once a unique and very beautiful sea, nut it has now become a dried up and vanishing body of water.
Les problèmes liés à la disparition de la mer d'Aral sont les problèmes des millions de personnes qui vivent dans la région, et qui se sont tournés avec espoir vers l'Organisation des Nations Unies pour obtenir de l'aide.
The problems of the vanishing Aral Sea are problems for the millions of people living in the region, who have hopefully turned to the United Nations for assistance.
Plus de 450 variétés d'arbres et de plantes médicinales en voie de disparition y ont été rassemblées et plantées.
Over 450 varieties of vanishing trees and medicinal plants were collected and planted at the site.
L'une des principales misions des ZCC consiste à réunir de la documentation sur les formes d'arts folkloriques et tribaux, en particulier ceux qui sont menacés de disparition.
Documentation of various Folk and Tribal Art forms especially those which are rare and on the verge of vanishing, is one of the main thrust areas of ZCCs.
33. Des familles de migrants de différents pays ont aussi signalé à la Rapporteuse spéciale la disparition présumée de ces migrants dans les pays de transit de la migration illégale.
33. Migrants' families in various countries have also informed the Special Rapporteur that migrants appear to have vanished in transit countries.
L'intervenante se demande où cette tendance inquiétante vers la disparition de la diversité linguistique risque de conduire.
She wondered where the worrisome trend of vanishing linguistic diversity might lead.
A-t-elle adopté des mesures pour remettre à l'honneur ou soutenir des institutions en voie de disparition telles que la famille étendue, le voisinage et la collectivité ?
Had it adopted measures to revive or sustain such vanishing institutions as the extended family, the neighbourhood and the community?
c) La première banque nationale de données génétiques concernant les plantes endémiques, rares ou économiquement importantes, créée pour sauvegarder la biodiversité et les espèces végétales rares ou en voie de disparition;
(c) The country's first gene bank of endemic, rare and economically valuable plants: set up to preserve biodiversity and rare and vanishing flora;
Pour t'as disparition.
For your vanishing act.
C'est quoi ces disparitions ?
What's with the vanishing act?
belle disparition hier soir.
Nice vanishing act last night.
La disparition de la cuillière.
The Vanishing Spoon.
Avant leur disparition.
Before they vanished.
Moi, je suis anti-disparition.
I'm anti-vanishing.
- ton tour de la disparition ?
- your vanishing act?
Nous sommes en voie de disparition.
We're a vanishing breed.
La disparition de la girafe.
the vanishing giraffe.
La nuit de sa disparition.
The night she vanished.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test