Translation for "dis-le" to english
Translation examples
Pourquoi est-ce que je dis cela?
Why do I say that?
Je dis «superficiellement» délibérément.
I say “superficially” deliberately.
Je le dis ici avec sincérité.
I say that here with sincerity.
Je le dis sans fard.
I say this outright.
Ce n'est pas moi qui le dis, c'est la Constitution.
I do not say so; the Constitution does.
Cela ne dépend pas de ce que je dis ou de ce dont je parle.
It does not depend on what I say.
Je leur dis merci.
To those, I say thank you.
<< Je dis non à la violence >>
● "I say no to the violence!"
Je le dis en connaissance de cause.
I say this on the basis of experience.
Je ne dis pas que ce dialogue sera facile.
I am not saying that this dialogue will be easy.
- Vas-y, dis-le, dis-le !
- Say it, say it. Say the words!
Dis-le, mon chou, dis-le.
Come on, say it, baby, say it.
Dis-le, s'il te plaît, dis-le.
Say it, please, say it.
Je dis la vérité, car la vérité affranchit.
I tell the truth, because the truth makes one free.
Je vous assure que tout ce que je vous dis est vrai.
I am responsible for every word that I am telling you.
Je lui dis : non, non et non.
I tell him no, no and no.
B : Ici Balac, dis-moi...
B: Balac here, tell me.
Au Maroc, une fille des rues a dit, <<Je ne dis rien à personne.
One street girl in Morocco reflected, "I don't tell anyone.
Continue, dis-le.
Go on, tell it.
Dis le plus fort !
Tell it louder!
- Dis-le-moi.
- Tell it to me.
Dis le lui.
Tell it to him.
- Dis-le, toutou.
- Tell it, doggie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test