Similar context phrases
Translation examples
noun
Il est également vital d'investir de manière appropriée dans des infrastructures spécifiques telles que barrages, réservoirs, digues et canaux pour éviter les inondations et les sécheresses.
Adequate investment in water-related infrastructure is also crucial to flood and drought prevention, including dams, reservoirs, dikes and canals.
Digues/Dunes
Dike/Dune
Des masses énormes de terres, de pierres et de couche végétale ont glissé dans le lit de plusieurs rivières, formant de gigantesques digues qui ont ensuite cédé sous le poids de l'eau.
An enormous mass of mud and vegetation slid into numerous rivers, forming gigantic dikes, which later succumbed to the force of the pent-up waters.
Les inondations ont endommagé les terres situées le long des rivières Yak-Su et Kyzyl-Su, où 100 kilomètres de digues ont été détruits.
The floods damaged the lands along the Yak-Su and Kyzyl-Su rivers, where dikes extending for 100 kilometres were destroyed.
Tamisage du sable des digues et dunes;
Sifting of dikes and dunes.
Les programmes "des vivres contre du travail" permettent de remettre en état les centres de santé et de construire des routes ainsi que des digues pour empêcher les intrusions d'eau de mer.
Food-for-work programmes are being used to rehabilitate health centres, construct roads and build salt-water incursion dikes.
10. Aux alentours de 1900, une digue a été construite au Cap de Tchatal d'Ismail pour détourner les eaux du bras de Chilia vers le canal de Tulcea et ainsi vers le bras de Sulina.
A dike was constructed at Ismail Chatal Cape in about 1900 to divert flow from the Chilia Arm into the Tulcea Channel and so into the Sulina Arm.
Seule une digue la défendait contre les flots.
Only a dike defended it against the waves.
Quand une digue est brisée, l'eau rentre.
When a dike is broken the water will gush in.
Dites aux hommes de préparer les digues.
Tell the men to prepare the dikes.
Vous êtes passés sur une digue quand vous êtes arrivés ?
You went on a dike when you arrived?
Une dame des digues ? !
What is a protective dike?
Fermeture de la digue.
De dike is being closed.
Mississippi : crue au grand dam des digues.
"The Mississippi River broke through a protective dike today."
La digue est fichue.
The dike is gone.
Depuis quand il y a une digue ?
When was the dike built?
noun
Volume de digues construites
Volume of dams constructed
Ukraine : risque d'effondrement d'une digue à stériles
Ukraine: Potential tailings dam collapse
Les barrages et les digues réalisés ont été estimés en 1996 à plus de 500.
The number of dams and dykes constructed is estimated at more than 500 in 1996.
L'ossature des économies de la sous-région se compose de petits barrages et de digues tous anciens.
The backbone of the economies of the subregion are old small dams and dykes.
Oste, de la retenue du moulin de Bremervörde jusqu'à la digue de barrage de l'Oste.
Oste, from the Bremervörde mill dam to the Oste barrage.
La poursuite de la construction de digues et de petits barrages destinés à retenir l'eau;
Construction of more water barrages and small dams and harvesting of rainwater;
Les résidus de l'extraction et du traitement des minerais sont entreposés en terrils, dans des bassins ou derrière des digues.
Tailings from mining and ore processing are stored in heaps, ponds or tailing dams.
Une digue dentaire humaine.
Yeah, human dental dam.
La digue est morte.
Dam's dead.
La digue est intacte.
-The dam's still intact.
- Nous devons construire des digues.
- We'll build dams.
Sors de la digue !
Get off the dam!
Elle est là, la digue !
That dam's here!
- Près de la digue.
- In the hills by the dam.
Mille digues de latex.
Dental dams, 1,000 count.
Salut, Digue rompue.
Hello, Broken Dam.
James Barfield est votre digue.
James barfield is your dam
noun
b) Construction d'un dissipateur sur la digue le long de la Diala près de Saadiya;
(b) Deflector Wall at Earthen Dyke along River Diala near Saadiya;
a) 9,2 hectares de dunes ou de digues;
(a) 9.2 hectares of dune or dyke.
Mise en œuvre de projets de construction de réservoirs d'eau, de digues, de routes et d'eau potable;
Implementation of reservoir, dyke, road-building and drinking-water projects
Il s'agit de la régularisation des cours d'eau, de la construction de digues et de levées et du déboisement des rives.
These include river regulations, the construction of dykes and walls, and clearance of riparian forests.
Au Viet Nam, l'ordonnance impose des normes de construction d'installations comme les digues.
In Viet Nam, the ordinance authorizes both the enforcement of construction standards and the building of facilities such as dykes.
c) Contracter une assurance pour se prémunir contre les risques résiduels, notamment dans les zones protégées par des digues et des levées.
(c) Cover the residual risk by insurance - including in the areas protected by walls and dykes.
Nous pouvons élever nos digues.
We can raise our dykes.
Activités intéressant le Comité : participe à la construction de digues et de puits pour lutter contre l'érosion.
Activities relevant to the Committee: Assists in the construction of dykes and wells in an effort to combat erosion.
Un couple de digues .
A couple of dykes.
Je suis juste une digue de taureau.
I'm just a bull dyke.
Le chemin de la digue.
The dyke road,
Avec des digues et des canaux.
With dykes and canals
- Ils allaient vers la digue.
Going toward the dyke.
Allons diguer vers cette zone.
Let's dyke off this area right now.
Il foncerait sur la digue.
It would run straight into the dyke.
Une inondation... la digue.
A flood through the dyke.
Les digues ne fonctionnent pas correctement.
-The dykes aren't working properly.
Alors tu es une digue.
So you are a dyke.
5. Deux éléments nouveaux qui pourraient avoir des incidences importantes sur le niveau du produit intérieur brut (PIB) dans le cadre du SCN de 1993 concernent l'élargissement du secteur des actifs et l'élargissement de la consommation de capital fixe sur les actifs des administrations publiques de manière à inclure les routes, les ports, les digues, etc.
Two areas which have a potentially significant upwards impact on the level of GDP under SNA93 are the extension of the assets boundary and the extension of consumption of fixed capital on government assets to include roads, harbours, breakwaters etc.
Dans les pays où le manque d'infrastructures entrave l'acheminement des secours et aggrave les effets des catastrophes, on pourrait obtenir des résultats durables en lançant des programmes de création d'emplois pour construire des routes, des digues et des systèmes d'irrigation.
In countries in which scarcity of infrastructure constrains relief efforts or exacerbates a disaster, public employment programmes to construct roads, breakwaters and irrigation systems will have positive long-term benefits.
Cependant, il est peu probable - l'expérience le montre - que le secteur privé soit disposé à investir dans des infrastructures communes telles que digues et chenaux d'accès.
However, experience so far has proved that it is unlikely that the private sector would be willing to invest in common infrastructure such as breakwaters and approach channels.
- en navigation maritime dans le port Constanta ont été finalisés les travaux de : la digue du sud (3,4 km) et la digue du nord (0,35 km), la plateforme de dépositaire (3500 mètres carrés), les réseaux d'alimentation en eau (3,25 km), les réseaux des canaux d'eaux ménagères et de pluie (2,5 km) et les territoires gagnés à la mer (90 hectares); suivis de l'accélération du rythme des travaux de terrassement du terminal des conteneurs sur le mole II S mis en fonction : les routes d'accès, les réseaux d'eau et des canaux de raccords électriques, la ligne électrique aérienne, le poste de transformation, et les terrassements; ont été finalisés environ 50 % des travaux d'extension de la plateforme de parking jusqu'à la base du mole IS dont la surface totale est de 3,430 mètres carrés et en même temps ont été exécutes 257 milliers de mètres cubes de remblai pour le terminal des conteneurs pour le mole IIS.
As regards shipping, the following work was completed in the port of Constanta: south breakwater (3.4 km) and north breakwater (0.35 km), cargo platform (3,500 m2), water supply networks (3.25 km), household wastewater and rainwater networks (2.5 km) and land reclaimed from the sea (90 hectares); follow-up to the increased rate of work on the earthworks for the container terminal operating on pier IIS: access roads, water supply networks and ducts for electrical connections, overhead electricity line, transforming station and earthworks; approximately 50% of the work of extension of the parking area up to the base of pier IS which has a total area of 3,430 m2 was completed while at the same time 257 thousand cubic metres of embankment were handled for the terminal container for pier IIS.
Un guide touristique a trouvé un corps sur la digue.
A tour boat guide called in a body down at the Breakwater.
La digue a besoin d'être reconstruite.
The breakwater needs to be rebuilt.
Tu es juste contrarié parce que je n'aie pas respecté notre accord sur la digue.
You're just upset that I didn't support your breakwater deal.
Vers le Sud. Il se dirige vers la digue.
He's heading for the breakwater.
Son butin est déchargé sur cette même digue.
His loot was unloaded on this very breakwater.
Tout droit. Tournez au niveau de la digue.
Straight ahead, turn at the breakwater.
- Il y a un petit parc à côté de la digue.
- There's a small park just near the breakwater.
Capitaine du S.S. Venture, vous approchez de la digue à la vitesse maximale.
Skipper, SS Venture, you are approaching the breakwater at flank speed.
Ça a I'air agité après la digue.
It seems pretty rough out past the breakwater.
Pour ce faire, la communauté musulmane est contrainte de travailler sans rémunération pour excaver la terre, élever une digue, fabriquer des piliers de béton et transporter les piliers dans ses bateaux de pêche jusqu'en diverses sections de la digue.
To this end, the Muslim community is required to provide work without compensation to excavate earth, raise an embankment, manufacture concrete pillars, and transport the pillars in its fishing boats to the various sections of the embankment.
Le 18 août, dans la partie orientale du Népal, la digue de la rive est du fleuve Koshi, l'un des plus grands bassins hydrologiques d'Asie, a cédé.
53. On 18 August, the Koshi River, one of the largest river basins in Asia, breached its eastern embankment in eastern Nepal.
Le projet de reconstruction prévoit d'installer sur les pentes de la digue des escaliers de secours.
The reconstruction project envisages evacuation stairs for the embankment slopes.
Une digue du fleuve de l'Ikopa a été rompue en amont d'Antananarivo et une partie de la plaine a été submergée.
An embankment on the Ikopa river was ruptured upstream of Antananarivo, and part of the plain was submerged.
e) Inondations dues au débordement des cours d'eau et des canaux, aux ruptures de digues, etc.
(e) Floods: due to overflowing of watercourses and canals, rupture of embankments, etc.
Outre ces dispositions sur le terrain, des opérations de déblayage, surveillance des digues, réparations ont été entreprises par l'armée, la gendarmerie, les services techniques.
In addition to these measures in the field, clean-up operations, the monitoring of embankments and repairs were undertaken by the army, police force and technical services.
En outre, les brèches dans les digues ont été effectuées sans concertation et ont abouti, dans certaines zones, à une stagnation d'eaux polluées entravant le rétablissement de la végétation et des populations de poissons.
Haphazard breaching of embankments has also resulted in stagnant contaminated water in some areas, impacting vegetative and fish recovery.
2. Port/énergie/littoral/digues
2. Ports/energy/coast/embankments
À la chute du régime précédent, au milieu de l'année 2003, les habitants de la zone ont ouvert des vannes et des brèches dans les digues pour que l'eau se déverse à nouveau dans les marais.
With the collapse of the former regime in mid-2003, local residents opened floodgates and breached embankments to reintroduce water into the marshlands.
b) Les deux arrivèrent à un endroit isolé situé à une centaine de mètres de la digue du fleuve où se déroulait la partie de pêche.
(b) The two reached a secluded point some 100 metres from their initial fishing spot on the river's embankment.
Des gens étaient attroupés à la digue de Yamakawa, alors je me suis arrêté.
A crowd was gathered by the Yamakawa embankment, so I stopped to look.
"Le malheur de ma famille "vient de la digue."
My family's misfortune came with the construction of embankment.
À deux kilomètres d'ici, près de la digue.
About a mile from here, down on the embankment.
II faut démolir les digues !
We'll have to break the embankments in order to let the water out.
L'eau rompra la digue là-bas et se déversera à seaux.
Water's gonna come over that embankment in sheets.
Vérifiez la digue, envoyez des plongeurs vérifiez la rivière.
Check the embankment, get divers in that river.
J'étais préposé à ceux sous la digue.
I'm guarding the other one on the embankment.
Probablement de la digue.
It's probably from the embankment.
noun
Dans le bassin d'alimentation de Wadi Gaza, qui s'étend de Jabal Khalil (Cisjordanie) à la côte de Gaza, une digue située du côté israélien empêche l'eau de s'écouler naturellement jusqu'à Gaza, même si des inondations se produisent de temps à autre.
At the Wadi Gaza catchment, extending from Jabal Khalil (West Bank) to the Gaza coast, a levee on the Israeli side prevents the natural flow of water from reaching Gaza, although some flooding occasionally takes place.
Parmi les techniques utilisées, on mentionnera les ourlets et les digues (pour le riz), ainsi que les bandes enherbées et les haies.
Techniques include field margins or field levees (in the case of rice), as well as beetles banks or hedges.
Dans le cas de Katrina, beaucoup ont prétendu que la véritable catastrophe avait été la rupture des digues du lac Pontchartrain, qui avaient besoin d'être remises en état, et non le cyclone lui-même.
In the context of Hurricane Katrina, many people claimed that the real disaster had been the breaking of levees on Lake Pontchartrain in need of upgrade and not the hurricane per se.
:: Planification et application de nouveaux investissements, et expansion de la capacité (réservoirs, systèmes d'irrigation, digues, approvisionnement en eau, traitement des eaux usées, remise en état des écosystèmes);
:: Planning and applying new investments, and capacity expansion (reservoirs, irrigation systems, levees, water supply, wastewater treatment, ecosystem restoration)
Déplacement de la digue et construction d'un terminal pour camions sur la rive hongroise.
Relocation of levee on riverside and construction of truck terminal on the Hungarian side.
Des mesures de lutte contre les inondations, y compris le déblaiement des fossés et la construction de buses et de digues, ont été prises à Port-au-Prince, Léogâne et Jacmel.
Flood prevention measures, including the clearing of ditches and the building of culverts and levees, have been taken in Port-au-Prince, Léogâne and Jacmel.
- Ca a éclaté la digue.
It bust the levee.
Descends de la digue ! Un instant !
Get off the levee!
J'ai conduit jusqu'à la digue La digue était à sec
Drove my Chevy to the levee But the levee wasdry
C'est une digue, ma foi.
It's a levee, begad.
les digues n'ont pas été explosées.
The levees weren't blown.
Je bâtis une digue.
I'm building a levee.
Sauf pour les digues.
Except for the levees.
Elle mène à une digue.
Leads to the levee.
noun
Cardiff, dans les limites d'une ligne allant de la jetée sud à Penarth Head et les eaux fermées à l'ouest de la digue de barrage de la baie de Cardiff
Cardiff, within a line from South Jetty to Penarth Head and the enclosed waters to the west of Cardiff Bay Barrage
La construction d’une digue dans la baie de Fox est terminée, de même que celle des routes à destination de Cape Dolphin, Moss-Side, Little Creek et Hope Cottage.
The Fox Bay jetty was completed. Roads to Cape Dolphin, Moss-Side, Little Creek and Hope Cottage have also been completed.
River Tees, dans les limites d'une ligne s'étendant plein ouest depuis Government Jetty jusqu'à la digue de barrage de la Tees.
River Tees, within a line extending due west from Government Jetty to Tees Barrage.
Conformément aux priorités établies en matière d'équipements collectifs, le programme a appuyé les travaux d'électrification, l'installation de réseaux d'assainissement et de collecte de l'eau de pluie, ainsi que la construction de centres préscolaires et de digues.
Following community priorities, the programme supported electrification, sanitation, rainwater harvesting, pre-schooling and building of jetties.
Dis-lui d'appeler quand il arrivera sur la digue.
Tell him to call on reaching the jetty.
Allez ! Tous à la digue!
- Come on, you guys, down to the jetty!
Ouais, derrière la digue.
Yeah, behind the jetty.
noun
Plus de 300 000 hommes furent évacués des plages et de la digue.
Over a third of a million men were lifted from the mole and the beaches.
Aucune envie de me retaper la digue !
I don't fancy walking the plank on that blasted mole again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test