Translation for "dignement" to english
Dignement
adverb
Similar context phrases
Translation examples
Le droit à l'eau est indispensable pour mener une vie digne.
The human right to water is indispensable for leading a life in human dignity.
Le personnel traite les jeunes de façon digne et respectueuse
Staff treats with dignity and respect
Le peuple haïtien aspire à une vie digne et paisible.
24. The Haitian people aspired to a life of dignity and peace.
c) agir de manière intègre et digne.
(c) Acting with integrity and dignity.
Le Gouvernement poursuivra ses efforts afin que ces communautés puissent vivre dignement.
The Government will continue to work to give these communities a life of dignity.
L'éducation est essentielle à une vie digne et un préalable au développement.
84. Education was the key to a life of dignity and a prerequisite for development.
adverb
Le Groupe africain rend ici, du haut de cette tribune, un hommage mérité à la mémoire de l'illustre disparu et à son pays, la République fédérale allemande, qu'il a dignement représenté pendant près d'une décennie à New York.
The African Group pays a well-deserved tribute to the memory of that great man and to his country, the Federal Republic of Germany, which he worthily represented for more than a decade in New York.
M. Aranibar Quiroga (Bolivie) (interprétation de l'espagnol) : J'ai l'honneur de transmettre les salutations du Président de la République, M. Gonzalo Sánchez de Lozada, et du peuple bolivien aux chefs d'État et de gouvernement qui participent à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, aux ministres des affaires étrangères; au Président de l'Assemblée générale, M. Amara Essy, et à son prédécesseur, l'Ambassadeur Samuel Insanally, à notre ami, le Vice-Président M. Sergio Abreu, au Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, et à l'ensemble de la communauté internationale dignement représentée ici.
Mr. Araníbar Quiroga (Bolivia) (interpretation from Spanish): I am honoured to convey the greetings of President Gonzalo Sánchez de Lozada and of the people of Bolivia to the Heads of State and Government in attendance at this the forty-ninth session of the General Assembly; to the Foreign Ministers; to the President of the General Assembly, Mr. Amara Essy, and to his predecessor, Ambassador Samuel Insanally, as well as to our dear friend Vice-President Sergio Abreu; to Secretary-General Boutros Boutros-Ghali; and to the whole of the international community, so worthily represented here.
Ils formeront la base d'une nouvelle élite dirigeante, à laquelle il reviendra de conduire dignement le Kazakhstan au XXIe siècle.
They will form the basis of a new managerial elite which is to worthily lead Kazakhstan in the twenty-first century.
Et vous ne devez rien ménager pour que vos enfants, vos fils, vos proches servent dignement dans les rangs de l'armée azerbaïdjanaise, défendent notre patrie pour assurer un avenir indépendant à l'Azerbaïdjan.
You must do everything you can to ensure that your children, your sons and your other relatives, serve worthily in the ranks of the Azerbaijani army, defending our fatherland in the name of a future independent Azerbaijan.
En effet, Ministre des affaires étrangères depuis 1999, après avoir occupé d'autres fonctions ministérielles et représenté le Gabon dans des organisations internationales telles que l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, la Banque mondiale, la Francophonie, le Président élu Jean Ping réunit assurément tous les atouts nécessaires pour assumer pleinement, efficacement et dignement les charges que, par acclamation, nous venons de lui confier.
Having been Minister for Foreign Affairs since 1979, and having previously undertaken other ministerial functions and represented Gabon in such international organizations as the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Bank and the International Organization of la Francophonie, President-elect Jean Ping assuredly has all the qualifications necessary in order fully, effectively and worthily to discharge the responsibilities that we have just conferred upon him by acclamation.
Toutes ces activités doivent être menées le plus dignement possible.
It is necessary to worthily carry out these activities.
La société sera digne, humaine et humaniste, vivra dans un esprit de communauté et de solidarité et pratiquera les valeurs humaines les plus constructives et les plus propres à constituer un être humain complet.
Its society will be worthily human and humanizing, living in a spirit of community and solidarity, practicing human values that are most constructive and most edifying in shaping an integrated human being.
Je présente mes félicitations au Président Insanally à l'occasion de son élection, bien méritée du fait de ses solides compétences professionnelles et d'une carrière politique riche d'expérience, et qui est une reconnaissance de sa personne et de son pays, le Guyana, qu'il représente si dignement.
I wish to congratulate you, President Insanally. Your election, based on your solid professional knowledge and your long political career, is a tribute to you personally and to your country, Guyana, which you so worthily represent.
De même, il est important de signaler que le Guatemala est dignement représenté dans des institutions internationales telles que l'UNESCO, qui contribuent sous diverses formes à promouvoir l'activité créatrice, artistique et culturelle du pays.
Similarly, Guatemalan delegates worthily represent the nation in such international institutions as UNESCO and promote benefits and incentives for the creative, artistic and cultural activity of Guatemala.
M. Habiyaremye (Rwanda) : Ce n'est pas la première fois que la délégation rwandaise s'adresse à cette auguste assemblée que préside si dignement M. Freitas do Amaral, au cours de cette cinquantième session, et toujours au sujet des réfugiés, du rétablissement de la paix, de la reconstruction et du développement socio-économique du Rwanda après les événements malheureux de l'année dernière, à savoir la guerre, le génocide et les massacres ainsi que l'exode massif de sa population qui s'en est suivi.
Mr. Habiyaremye (Rwanda) (interpretation from French): This is not the first time that the Rwandese delegation has addressed this Assembly, over which Mr. Freitas do Amaral is so worthily presiding at this fiftieth session, on the subject of refugees, the restoration of peace, and Rwanda's reconstruction and social and economic development after the unfortunate events of last year: war, genocide and massacres, as well as the resultant massive exodus of Rwandans.
Je prie pour que vous en soyez dignes.
I sincerely pray that you will carry it worthily.
Mon constant soucis... était de voir mon unique enfant, mariée dignement
My constant care... has been to have my only child worthily matched.
Comme à tout moment nous devons vivre dignement, et devons porter la croix, qui pour chacun se nomme à juste titre Sienne, car née pour chacun...
And, as at all times, we must live worthily, so at all times we must bear the Cross, which for each one is rightly called His, for it is born by each one...
De façon à ce que j'administre dignement Ton Royaume ici sur cette terre et que je trouve mon honneur en observant Ta divine volonté.
So that I may worthily administer your kingdom here upon earth and find my true honor in observing your divine will.
si seulement je trouvais des mots d'allégresse qui égalent ta gloire, qui soient dignes de toi, riches des plus grandes louanges !
Would that I could find tunes of jubilation equal to your glory, worthily to laud you, tunes rich in the highest praise!
Représentons dignement l'infecte couvée dans laquelle le cruel destin nous a mis !
Let us represent worthily for once the foul brood to which a cruel fate consigned us!
Nous aurions dû... instaurer la paix entre les Arabes et les Juifs et quitter notre mandat dignement.
We would have had to... to institute the peace between the Arabs and the Jews and to leave our mandate worthily.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test