Translation for "difficiles à traduire" to english
Difficiles à traduire
Translation examples
En ce qui concerne le champ d'application ratione personae, plusieurs membres ont estimé que le terme << ressortissant >> proposé par le Rapporteur spécial au lieu de << national >>, par opposition à << étranger >>, est large et difficile à traduire.
10. Concerning the scope ratione personae, several members had found that the term "ressortissant", proposed by the Special Rapporteur rather than "national" in opposition to the notion of "alien", was too broad and difficult to translate.
Le Gouvernement a aussi estimé qu'il était politiquement et techniquement difficile de traduire en objectifs de développement les prescriptions essentielles en matière d'exercice des droits.
The Government was of the view that it was also politically and technically difficult to translate the minimum requirements on the realization of rights into development goals.
34. Un des points qui est ressorti du débat est que les aspects linguistiques et terminologiques sont parfois source de confusion car il est très difficile de traduire certains concepts et certaines idées d'une langue asiatique vers une langue européenne comme l'anglais.
34. One of the points which had emerged during the discussion was that linguistic and terminological aspects sometimes caused confusion because it was very difficult to translate certain concepts and ideas from an Asian language into a European language such as English.
Il est cependant demeuré difficile de traduire accords et décisions dans les faits.
However, it has continued to be difficult to translate agreements and decisions into concrete action.
L'énumération de mesures de remplacement dans une liste, qui donnerait peut-être un texte plus facile à lire, lui convient tout autant que l'emploi de l'expression <<justice réparatrice>> qui, toutefois, pourrait être difficile à traduire dans certaines langues.
He would be equally happy with spelling out the alternative measures in a list, which might result in a text that was easier to read, or with using the expression "restorative justice", although it might prove difficult to translate into certain languages.
Néanmoins, soyons honnêtes : même si cela semble facile en théorie, il est plus difficile de traduire cette théorie en actions et d'en tirer des conséquences politiques pratiques.
However, let us be honest: that sounds simple in theory, but it is more difficult to translate the theory into practice and to draw the necessary practical consequences from it.
Il s'est toutefois avéré difficile de traduire tous les documents juridiques disponibles en kinyarwanda du fait de la limitation des ressources humaines et financières.
However, it has become difficult to translate all legal documents available in Kinyarwanda owing to limited human and financial resources.
Il a également recommandé de remplacer, dans la version anglaise, l'expression "parastatal enterprise" à l'alinéa b) du paragraphe 7 de l'article 40, par l'expression "an enterprise partly or wholly owned by the State", car la première expression était source de confusion et difficile à traduire dans les autres langues.
It also recommended replacing the phrase "parastatal enterprise" in article 40, paragraph 7 (b), with the phrase "an enterprise owned in part or in whole by the State", as the former phrase appeared confusing and was difficult to translate into other languages.
La délégation colombienne pense comme d'autres délégations que le terme "ressortissant" est trop large, outre qu'il est difficile à traduire, et qu'il doit être remplacé par "national"; elle est satisfaite de la modification apportée à cet égard dans la version révisée proposée par le Rapporteur spécial.
Her delegation concurred with others that the term "ressortissant" was too broad, in addition to being difficult to translate into other languages, and should be replaced by the term "national"; it was satisfied with the modification in that regard in the revised version proposed by the Special Rapporteur.
Cependant, la traduction risque alors de ne pas être assez fidèle, traduire dans une langue étrangère étant plus difficile que traduire dans la langue nationale.
This, however, entails the risk that the translation is not accurate enough, because translation into a foreign language is more difficult than translation into the national language.
La Mitraille, c'est... difficile à traduire.
Straffer is a kind of um... it's very difficult to translate. Straffer is um...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test