Translation for "différence que" to english
Différence que
Translation examples
difference that
Le Comité considère que la différence entre maladie et handicap est une différence de degré et non une différence de nature.
The Committee considers that the difference between illness and disability is a difference of degree and not a difference of kind.
Il y a une différence, une grande différence entre un citoyen et un résident.
There is a difference, a big difference between a citizen and a resident.
4. Le Comité a fait valoir que la différence entre maladie et handicap était une différence de degré et non une différence de nature.
The Committee considered that the difference between illness and disability is a difference of degree and not a difference of kind.
3ème trimestre : différence et culture ou différence fille/garçon.
Third quarter: difference and culture or difference girl/boy.
c) Prise en compte des obstacles pratiques, dont les différences linguistiques, les différences de fuseau horaire et les différences de procédures;
(c) Recognition of practical barriers, such as language differences, time zone differences and different procedures;
Je ne vois pas la différence que ça fait.
I don't see what difference that makes.
Vous serez étonné des différences que ça peut engendrer en une journée.
It's really amazing, the difference that it can make In a day.
La différence que cela impliquerait.
The difference that would make.
Le genre de différence que le rapprochement du métro crée.
The kind of difference that being close to the subway or not really makes.
Tu vois pas la différence que ça pourrait faire ?
Don't you realise what a difference that would make? Eh?
La différence que Dieu fait entre ces parties de nature consiste en la diversité du mouvement qu'il leur donne afin que dès le premier instant de la création, elles puissent continuer à bouger selon les lois de la nature.
The difference that God will impose of these pieces of the nature will consist in the different movement he sets on them so that right from the first moment of creation they can continue to move according to the ordinary laws of nature.
Est-ce que cela fait une différence que je puisse être une chose au fond de moi?
Does it make any difference that I might be one thing deep within?
Comme je ne puis plus nier malgré nos différences que je demeure ton fils
Nor can I deny despite our differences that I remain your son.
Tu ne comprends pas la différence que peut faire un petit coup de main d'un réalisateur ou d'un producteur ou d'une grande star comme Errol.
You don't understand the difference that just a little helping hand from a director or a producer or a big star like Errol can make.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test