Translation for "diamant" to english
Translation examples
noun
Directeur, bureau du diamant, Conseil supérieur du diamant
Manager, Diamond Office, Diamond High Council
Les diamants de Marangue ne sont pas les seuls diamants du Zimbabwe.
Marange diamonds are not the only diamonds in Zimbabwe.
Le Registre des diamantaires contient les transactions effectuées par eux : a) achat de diamants; b) traitement de diamants; c) vente de diamants; d) stockage de diamants.
The Cutters register reflects transactions initiated by cutter, (a) Purchase of diamonds; (b) Processed diamonds; (c) Disposal of diamonds; and (d) Stocking of diamonds.
Office national des diamants et laboratoire d'analyse minéralogique des diamants.
40. National Diamond Authority and diamond assaying laboratory.
Les diamants du Zimbabwe - je tiens à le souligner - ne sont pas des diamants de la guerre.
Zimbabwean diamonds, I wish to emphasize, are not conflict diamonds.
C'était des diamants.
They're diamonds.
Diamants ou pas diamants, je me tire d'ici.
Diamonds or no diamonds, I'm getting out of here.
S'il veut des diamants, donnons-lui des diamants.
Well, if he wants diamonds, let's give him diamonds.
Il leur fallait des diamants pour voler les diamants.
They needed diamonds to get the diamonds.
Je ramène des diamants chez moi - mes diamants.
I was taking some diamonds home, my diamonds.
noun
J'ai pas de diamant sur moi.
I ain't got no ice on me.
- Allons, donnez-moi les diamants.
- Come on, give me that ice.
Putain, ca fait pas mal de diamants.
Holy shit, that's a lot of ice, man.
Pour le diamant, je m'en occupe.
As for Ice Blue, don't worry. I'll handle it.
Des diamants à tous les doigts, je suis doué
# Ice on my fingers and my toes and I'm a Taurus #
Elle a des diamants ?
She wearing ice?
Elle fabrique des diamants.
She's making ice.
Ma fille cadette se passera de son diamant.
We'll do without Ice Blue and chop you up instead.
noun
Il a le diamant.
You know he got the rock.
-On a piqué des diamants.
- We snatched some rocks.
J'ai le diamant.
Got the rock.
Les diamants sont dans l'horloge.
I say the rocks are in the clock.
Pas pour un diamant.
It's not for a rock.
- Ce diamant t'aveugle tant que ça ?
Is that rock fucking blinding you?
File-moi les diamants.
Give me the rocks.
Où est le diamant, champion ?
Now where's the rock, tough guy?
Incroyable, ce diamant.
Wow, that's a rock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test