Translation for "devrait et avoir" to english
Devrait et avoir
  • should and have
  • and should have
Translation examples
should and have
L'ampleur de la révision ne devrait pas avoir été sensiblement supérieure à celle d'une révision normale.
The scale of the overhaul should not have greatly exceeded that of a normal turnaround.
L'examen d'autres points ne devrait pas avoir d'incidences sur l'approbation de ces budgets.
The consideration of other issues should not have an impact on the approval of those budgets.
Quelle relation devrait-elle avoir avec les conventions générales existantes?
What relation should it have to existing general conventions?
L'AEE devrait également avoir accès à la base de données CEE.
EEA should also have access to the ECE database.
Ceci ne devrait pas avoir un impact direct sur les effectifs du Siège.
Such action should not have a direct impact on Headquarters staff.
La cour ne devrait pas avoir compétence à l’égard des conflits internes.
The Court should not have competence with respect to internal conflicts.
Le procureur ne devrait pas avoir la faculté d’ouvrir une instruction motu proprio.
The prosecutor should not have the competence to initiate investigations motu proprio.
Le procureur ne devrait pas avoir un droit d'appel général.
The prosecutor should not have a general right of appeal.
and should have
Sa position touchant les éléments constitutifs des crimes est qu’il ne devrait pas avoir d’effet contraignant.
Its position with regard to elements of crimes was that they should have no binding effect.
Certains représentants ont souligné qu'il ne devrait pas avoir de relations directes avec le mécanisme financier de la Convention.
Some representatives stressed that it should have no direct relationship to the financial mechanism of the Convention.
La peur ne devrait pas avoir sa place dans notre quête de progrès.
Fear should have no place in our quest for progress.
Il devrait également avoir son propre budget.
The advisory body should have its own budget to fund policy research.
La culture des armes ne devrait pas avoir de place dans l'esprit d'un enfant.
Gun culture should have no place in a child's mind.
Un accord sur l'ensemble de propositions devrait maintenant avoir été conclu.
An agreement on the package should have been concluded by now.
C'est un choix que l'on ne devrait pas avoir à faire au détriment de sa santé.
This is not a choice that one should have to make at the expense of one's health.
Selon eux, il devrait y avoir, dans chaque organisme, à la fois un ombudsman et un ou plusieurs médiateurs.
They are of the view that organizations should have both an ombudsman and mediator(s).
Le pouvoir exécutif ne devrait pas avoir le moindre rôle en ces matières.
The executive should have no role to play in such matters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test