Translation examples
noun
Mme Rita Pemberton, Organisation for People of African Descent de Trinité-et-Tobago
Ms. Rita Pemberton, Trinidad and Tobago Organisation for People of African Descent;
La descente aux enfers n'a épargné personne.
The descent into the abyss spared no one.
on People of African Descent at its first and second session 36
on People of African Descent at its first and second session 34
of African Descent − programme of work
People of African Descent - programme of work . 24
Livraison de carburant à la station orbitale Mir pour assurer sa descente contrôlée et en toute sécurité
Delivery to the Mir orbital station of fuel for its controlled and safe descent from orbit.
À 8 h 10, une dernière impulsion de freinage permettra de la placer sur sa trajectoire de descente finale.
At 0810 hours, the final braking impulse will be applied to bring the station into its final descent trajectory.
a) Il faudrait trouver le moyen d'empêcher la descente dangereuse de débris à la suite de la descente de l'étage d'un lanceur, de l'échec d'un lancement, ou du décrochage d'orbite ou de la dégénérescence orbitale incontrôlés d'un engin spatial, ou d'éléments d'un système spatial, qui sont susceptibles de survivre à la rentrée;
(a) Means should be provided to prevent the hazardous descent of debris as the result of launch vehicle stage descent, a launch abort, or the uncontrolled de-orbiting or orbital decay of spacecraft, or space system elements, which are likely to survive re-entry;
94. Il a été déclaré par un observateur représentant une ONG que l'expression <<people of African descent>> [personnes d'ascendance africaine] avait une connotation péjorative parce que le terme <<descent>> évoquerait une décadence.
94. It was stated by one NGO observer that the term "people of African descent" had a negative connotation because of the word "descent", which implied a downward spiral.
Une descente difficile!
A difficult descent!
Arrêtez votre descente.
Stop your descent.
Continuez descente lente.
Continue slow descent.
- Taux de descente ?
- Rate of descent?
Vélocité de descente constante.
Constant velocity descent.
Demande d'autorisation de descente.
Request descent clearance.
Commençons descente d'urgence.
Making emergency descent.
On entame la descente.
Commencing descent now.
Début de la descente.
Starting our descent.
- Descente pleine puissance !
- Full-power descent.
noun
59. Des descentes nocturnes auraient eu lieu pendant le couvrefeu.
Night raids have been reportedly committed during curfew hours.
Les enfants seraient interrogés pendant de telles descentes.
Children are allegedly interrogated during such raids.
Des descentes de police ont été effectuées dans des églises, enregistrées ou non.
Police raids have occurred on churches with or without registration.
7. Dans les zones urbaines, les descentes de police ont augmenté de manière significative; les policiers se livrent à des descentes et à des détentions illégales au nom de la lutte conte la délinquance.
7. In urban zones there has been a substantial increase in the number of police raids, which feature illegal raids and illegal detentions in the name of the fight against delinquency.
Lors de la descente de police, trois personnes ont été arrêtées.
Three persons were arrested during the police raid.
Descentes de police dans les bourses du travail illégales;
Raids on employment agencies operating illegally;
Ces hommes ont été arrêtés le 25 juin au cours d'une descente à leur domicile.
The men were arrested on 25 June during a raid on their home.
8.11.1992 : Descente de police sans mandat de perquisition.
8 November 1992: Police raid without a search warrant.
Les médicaments saisis lors de ces descentes sont aussitôt détruits.
Medicines seized during the raids are immediately destroyed.
- C'est une descente.
- It's a raid.
La descente hier ...
The raid yesterday--
Plus de descentes.
No more 'raids.
Vite, une descente !
We're being raided!
Votre descente d'hier.
Your raid yesterday.
noun
On vérifiera que, lorsque la température extérieure n'est pas inférieure à +15 °C, la température intérieure de l'engin vide de tout chargement, peut être maintenue à la température de classe, après descente en température et stabilisation, lorsque le régime moteur du véhicule est maintenu à la valeur de ralenti définie par le constructeur (si applicable) avec une tolérance de plus ou moins 100 tours par minute, pendant une durée minimum de
It shall be verified that, when the outside temperature is not lower than 15° C, the inside temperature of the empty equipment can be maintained at the class temperature, after cool down and stabilization, when the engine is running at the idle speed set by the manufacturer (where applicable) with a tolerance of +- 100 revolutions per minute, for a minimum period of:
Par conséquent, il est proposé d'ajouter l'expression <<conditions normales de fonctionnement>>, au pluriel, qui implique que les roues du véhicule soient en contact avec le sol, sur le plat, en montée, en descente ou en dévers, le moteur étant en marche ou non, etc.
Therefore the wording "normal operating conditions" in plural are included. It means the vehicle shall be on its wheels, either with the engine running or not, level or sideways banked/uphill/downhill etc.
C'est une bonne descente.
It's a good little run.
Vaut mieux éviter cette descente.
You don't wanna go down that run.
- Oui, sauf la dernière descente.
- Well, yeah. Except for that one run.
Certainement pas en descente.
Certainly not if he was running downhill.
- Encore une descente.
- One more run.
- Faut assurer notre dernière descente.
Last run, got to make it count.
On devrait essayer une autre descente ?
Should we try another run?
Le schuss, ou la descente.
The shush, or downhill run.
J'amorce ma descente.
Starting my run.
noun
Pendant et après une phase d'accélération de courte durée, par exemple lors d'une descente.
during and after the effect of short-term acceleration, for example, during air drops.
O.K., la descente.
OK, the drop off.
Descente à 7000 pieds.
Dropping down to 7, 000 feet.
Descente atomique du coude!
Atomic elbow drop!
Descente à 2000 pieds.
Dropping to 2,000 feet.
C'est une sacrée descente.
That's a hell of a drop.
Descente avec 4 réacteurs.
Drop down four pads.
La descente des troupes a commencé.
Initiating troop drop.
Avec une petite... descente.
There will be a slight drop.
Ça pourrait être une descente.
Could've been a drop-off.
Descente à 90 pieds.
Dropping down to 90 feet.
noun
Le frein moteur, travaillant sans usure pour les freins proprement dits, est l'instrument à utiliser pour ralentir dans le cadre de la conduite prévoyante et notamment pour stabiliser la vitesse du véhicule lors d'une longue descente.
The braking effect of the engine, which produces no wear on the brakes themselves, is suitable for deceleration during anticipatory driving and especially to stabilise vehicle speed on long down-hill slopes.
- Oui. Attention à la descente.
Mind the slope.
La descente finit là.
The slope ends here.
La descente est amorcée.
Glide slope is spot-on.
et pas que pour les descentes...
And I don't mean just for the slopes.
" Un conducteur de bus cause un accident dans une descente "
" A bus coach crashed on the slope "
Descente trop basse.
Well below glide slope.
Braverman, prêt pour cette super descente.
Braverman, about to take the steep slopes.
Ils sont hors et sous la trajectoire de descente.
They're off course and under the glide slope.
Je t'aurais sur les descentes.
I'll catch you on the slopes.
La route est en descente.
There's a slope here...
Seulement en descente.
Only on a steep downgrade.
On est en descente.
We're on the downgrade.
C'est une sacrée descente pour Emily Thorne.
That's quite a downgrade from Emily Thorne.
noun
Hey papa, le check de la première descente.
Hey, dad, roller coast fist bump.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test