Translation for "des vedettes" to english
Des vedettes
Similar context phrases
Translation examples
460. En novembre 1997, une équipe cinématographique australienne est arrivée avec ses vedettes pour tourner aux Îles Salomon les extérieurs d'un long métrage.
November 1997 saw the arrival of an Australian film crew and its screen stars to do location shots in Solomon Islands for a feature film.
Ils ne doivent pas se lancer dans des campagnes politiques et médiatiques afin de devenir des vedettes ou d'être fiers d'eux-mêmes.
They do not engage in political or media campaigns in order to become stars or to prove themselves.
d) Un certain nombre de mesures ont été prises pour freiner la création "d'enfants-vedettes";
(d) A number of measures have been taken to curb the creation of "child stars";
Les partenaires ont lancé un message d'intérêt public multilingue pour sensibiliser au VIH/sida avec le concours de 10 vedettes de basketball.
The partners launched a multilingual global HIV/AIDS awareness public service announcement featuring 10 star players.
Le fait que même ces économies vedettes aient été atteintes de plein fouet et avec une telle intensité indique que la vulnérabilité a considérablement augmenté avec la mondialisation.
That even such star performers would be battered so severely suggests that vulnerability has increased significantly with globalization.
L'ONUDC organise des campagnes de sensibilisation du public dans le cadre desquelles des vedettes sportives font passer le message << oui au sport, non à la drogue >>.
40. UNODC organized popular awareness campaigns in which sporting stars conveyed the message, "Yes to sport, no to drugs".
En revanche, ils n'ont pas seulement pour effet d'assurer la promotion d'un nombre décroissant de vedettes et de produits mondiaux du spectacle.
On the other hand, they do not solely have the effect of promoting a diminishing number of global entertainment stars and products.
Des vedettes du sport apportent leur concours aux campagnes en faveur de la sécurité routière.
Sport stars contribute to road safety campaigns.
Roger Federer, la vedette du tennis, a rejoint les rangs des Ambassadeurs itinérants de l'UNICEF.
Tennis star Roger Federer joined the ranks of UNICEF Goodwill Ambassadors.
En outre, les médias mettent cet aspect en relief et introduisent la pornographie dans la vie quotidienne: d'un côté, les acteurs et actrices pornos sont présentés comme des vedettes et, d'autre part, la vie privée des vedettes "ordinaires" se voit attribuer un caractère de plus en plus pornographique.
Moreover, the media is highlighting this area, introducing pornography in day-to-day life: on the one hand, porno actors and actresses are presented as stars; on the other hand, the private lives of `regular' stars are being pornographised.
Les Collections numérisées du Canada relient plus de 400 sites Web qui mettent en vedette l'histoire, la géographie, la science, la technologie et la culture canadiennes (http://collections.ic.gc.ca/).
524. Canada's Digital Collections showcases over 400 Web sites celebrating Canada's history, geography, science, technology and culture (http://collections.ic.gc.ca/).
Elle était supervisée par une commission nationale entièrement autonome relevant du Ministère de la culture qui représentait des organisations de jeunes, des associations d'immigrés s'intéressant à la protection de la jeunesse, les organismes gouvernementaux concernés, des projets locaux de jeunes et de jeunes vedettes.
The campaign was supervised by a national committee with complete autonomy under the Ministry of Culture. The Committee represented youth organizations, immigrant organizations for young people, the governmental bodies concerned, local youth projects as well as young celebrities.
Il appuiera des pays qui la célébreront en mettant en vedette les manifestations dans chacun d'eux et l'ensemble des efforts mondialement.
UNDP will also support a number of countries celebrating the World Day to Combat Desertification by raising the profile of the events in each country and publicizing the overall effort globally.
La campagne MTV EXIT (End Exploitation and Trafficking), par exemple, s'est servie de l'influence de la musique, du cinéma et des vedettes pour attirer l'attention de la jeunesse sur les problèmes liés à la traite.
The MTV EXIT (End Exploitation and Trafficking) campaign, for example, used the power and influence of music, film and celebrity to attract the interest of youths in trafficking issues.
Des personnalités bien connues se sont engagées dans l'action de sensibilisation, notamment des chefs d'État, des premières dames et des vedettes.
Well-known personalities have become engaged in raising awareness, including Heads of State, First Ladies and celebrities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test