Translation for "des nations entières" to english
Des nations entières
Translation examples
Vu de si loin, il n'est pas facile de se rendre compte du coût en souffrances humaines imposé par le régime d'apartheid à une nation entière.
From this distance, it is not easy to comprehend the cost in human suffering which the regime of apartheid imposed on a whole nation.
Jamais de toute l'histoire, la disparition de nations entières n'a été une possibilité aussi réelle.
Never before in all history has the disappearance of whole nations been such a real possibility.
Un séisme d'une intensité de 7,6 sur l'échelle de Richter a frappé la région, affectant la vie de la nation entière.
An earthquake measuring 7.6 on the Richter scale hit the area drastically altering the lives of the whole nation.
Il est donc impossible d'accuser une nation entière, qui constitue près d'un cinquième de la population mondiale, de terrorisme au motif que certains de ses membres ont participé à ce crime.
Furthermore, it is not possible that a whole nation, which constitutes nearly one-fifth of the world's population, could be accused of terrorism just because some individuals belonging to it have participated in such a crime.
Comment arrêter ceux qui divisent des nations entières, empêchent leur réunification pacifique et financent et arment des régimes qui violent les droits de l'homme?
How can we stop those who split whole nations apart, prevent their peaceful reunification and finance and arm regimes that violate human rights?
Le VIH et le sida continuent de décimer des nations entières.
HIV and AIDS have not relented in decimating whole nations.
Si la nation entière parvient à l'harmonie et à l'unité, c'est exactement cela la réunification nationale.
If the whole nation achieves harmony and unity, this is precisely national reunification.
Il est de la plus haute importance pour le peuple du nord de l'Ouganda, ainsi que pour la guérison de la nation entière, que les dirigeants du LRA soient jugés par la CPI.
It is of the utmost importance to the people of northern Uganda, as well as to the healing of the whole nation, that the leadership of the LRA be tried by the ICC.
À la suite de l'attentat terroriste qui a eu lieu à Casablanca le 16 mai 2003, la nation entière s'est unie pour condamner de telles abominations.
Following the terrorist attack in Casablanca on 16 May 2003, the whole nation had united to condemn such abominable acts.
Les ÉtatsUnis ont, à leur actif, le honteux record de 29 veto mis à des résolutions du Conseil de sécurité visant à empêcher l'extermination d'une nation entière.
The United States had the shameful record of placing 29 vetoes on Security Council resolutions designed to prevent the extermination of a whole nation.
Qu'ils reçoivent ici, au nom du peuple ivoirien, l'hommage de la nation entière.
May they receive here, in the name of the Ivorian people, the homage of the entire nation.
L'objectif des nazis n'était pas la conquête ou l'assujettissement, mais l'anéantissement d'une nation entière.
The Nazis did not intend to conquer or enslave, but rather to annihilate an entire nation.
37. Les députés représentent la nation entière et au moment de leur entrée en fonctions prêtent serment dans les termes énoncés dans la Constitution.
37. Deputies represent the entire nation and when they assume office, they take an oath, the text of which is included in the Constitution.
Punir des nations entières, surtout lorsque cela est fait sans discernement et pour une durée indéfinie, est une chose inadmissible.
The punishment of entire nations, especially for an indefinite time and indiscriminately, is inadmissible.
C'est pourquoi le Gouvernement a besoin du soutien de la nation entière pour assurer notre survie.
Therefore, the Government needs the support of the entire nation to ensure our survival.
L'impact des changements climatiques peut menacer la survie de notre nation entière.
The impact of climate change has the potential to threaten the survival of our entire nation.
Du fait du simple voisinage, des nations entières, comme la République de Guinée, mon pays, paient un lourd tribut.
Entire nations, such as my own, the Republic of Guinea, pay a heavy price because of their geographical location.
Cette situation va entraîner un préjudice énorme pour la nation entière.
This will result in immense suffering for the entire nation.
Ces problèmes brûlants, qui touchent des millions de personnes et des nations entières, attendent toujours une solution.
These burning issues, which affect millions of people and entire nations, are awaiting a solution.
Une nation entière est privée de ses droits fondamentaux depuis des décennies et la situation ne fait qu'empirer.
An entire nation had been deprived of its basic human rights for decades, and the situation was worse than ever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test