Translation for "des abysses" to english
Des abysses
Similar context phrases
Translation examples
À l'occasion de la commémoration du soixantième anniversaire de la libération des camps de concentration nazis, une exposition intitulée "Auschwitz - The Depth of the Abyss" est présentée au côté nord-est de la salle des pas perdus du Bâtiment de l'Assemblée générale et sera ouverte au public du lundi au vendredi, de 9 h 30 à 14 h 30, jusqu'au vendredi 11 mars 2005 (sept jours par semaine en mars).
On the occasion of the commemoration of the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps, an exhibit entitled "Auschwitz - The Depth of the Abyss" is now in display in the north-east gallery of the Public Lobby of the General Assembly Building and will remain open to the public Monday through Friday, from 9.30 a.m. to 4.30 p.m., until Friday, 11 March 2005 (seven days a week in March).
Cette forme de partenariat devrait être élargie à d'autres pays du continent, comme la Somalie, dont la situation mérite une plus grande attention de la part des Africains et de la communauté internationale, pour éviter à ce pays frère les abysses de l'anarchie et du chaos.
This form of partnership must be enhanced and extended to other countries, such as Somalia, where the situation requires greater attention by the Africans and the international community, to keep that brother nation from falling into the abyss of anarchy and chaos.
Le nombre d'espèces de requins est faible comparé au nombre d'espèces de téléostéen, mais elles peuplent une grande variété d'habitats, de la proximité des rivages aux abysses océaniques.
The number of shark species is small compared with the number of species of bony fishes, but they occupy a variety of habitats from near shore to the ocean abyss.
1999 L'odyssée du droit de la mer dans les abysses, Liber Amicorum Mohammed Bedjaoui, The Hague, Kluwer Law International, 1999, p. 63 à 147
1999 "L'odyssée du droit de la mer dans les abysses", in Liber Amicorum, Mohammed Bedjaoui (The Hague, Kluwer Law International, 1999), pp. 63 to 147.
On peut conclure que la personne détenue qui a été soumise aux mauvais traitements par la police est en difficulté de se défendre dans l'abysse des autorités et procédures qui ne sont pas caractérisées par célérité.
We may conclude that the person detained subjected to maltreatment by the police finds it very difficult to defend in the abyss of authorities and procedures, not characterised by celerity.
Les événements qui sont survenus au Moyen-Orient ces derniers mois, en particulier à Gaza, dans les territoires palestiniens occupés en Cisjordanie et ensuite au Liban ces dernières semaines, ont amené la région tout entière au bord d'un abysse qui pourrait se révéler encore plus dangereux.
The events in the Middle East in recent months, especially in Gaza, the occupied Palestinian territories in the West Bank and then during the past few weeks in Lebanon, have driven the entire region to the edge of an abyss that could become even more dangerous.
Et parfois lorsque vous regardez au fond des abysses, les abysses regardent au fond de vous.
And sometimes when you look into the abyss... the abyss looks back into you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test