Translation for "dernière moitié de" to english
Dernière moitié de
  • last half of
Translation examples
last half of
Durant la dernière moitié du siècle dernier nous avons lutté pour mettre un terme à la colonisation afin de rendre nos nations libres et démocratiques.
For the last half of the past century we fought to end colonialism and to bring freedom and democracy to our nations.
Nombreux sont ceux qui ont réfléchi sur le fait qu'un des résultats regrettables de la fin de la guerre froide semble avoir été le déclenchement de différends territoriaux, politiques et ethniques qui avaient été étouffés pendant la dernière moitié du siècle.
Many have reflected on the fact that one unfortunate result of the end of the cold war appears to have been the unleashing of ethnic, political and territorial disputes that had been suppressed over the last half century.
15. Au cours de la dernière moitié du XXe siècle, la pénétration grandissante de la téléphonie dans de nombreux pays a conduit à la création de bases téléphoniques en remplacement des bases aréolaires et des listes d'adresses.
15. In the last half of the twentieth century, the increasing penetration of telephones in many countries led to the development of telephone frames as an alternative to area frames or address list frames.
Depuis 1960, 20 % de tous les pays ont connu au moins 10 années de guerre civile et la proportion de pays aux prises avec un conflit armé à un moment quelconque n'a cessé de croître au cours de la dernière moitié du XXe siècle, surtout pendant les années 90.
Since 1960, 20 per cent of all countries have experienced at least 10 years of civil war, and the proportion of countries embroiled in civil conflict at a single point in time increased steadily through the last half of the twentieth century, peaking in the 1990s.
La superficie des forêts mondiales est en diminution depuis plusieurs siècles, mais dans la dernière moitié du XXe siècle, ce processus s’est accéléré de façon alarmante.
6. Although the world’s forest area has been declining for centuries, in the last half of the twentieth century that process has accelerated to an alarming rate.
L'histoire de cette dernière moitié de siècle le prouve plus qu'amplement.
The history of the last half century more than amply proves this.
27. Durant la dernière moitié du siècle, la déforestation s'est accélérée dans les zones tropicales humides, essentiellement en raison de l'introduction de nouvelles technologies de déboisement, d'agriculture et de l'éradication des maladies.
27. In the last half century, this process of forest removal has accelerated in the humid tropics, largely due to the introduction of new technologies for land clearance and agriculture and to the suppression of disease.
Cette philosophie a été promue, au cours de la dernière moitié de siècle, dans le cadre des structures européennes et euro-atlantiques, avec les résultats que l'on connaît au niveau de la stabilité et de la coopération sur le continent.
This philosophy was promoted in the last half century in European and Euro-Atlantic structures, with acknowledged positive results in the field of stability and cooperation on the continent.
Ils aiment regarder la dernière moitié de Law and Order ensemble.
They enjoy watching the last half of Law and Order together.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test