Translation for "demandez le" to english
Demandez le
Translation examples
Ne demandez pas ce que les autres peuvent faire; demandez ce que je peux faire pour rendre l'environnement plus propre.
Ask not what others can do; ask what I can contribute towards a cleaner environment.
Ne nous demandez pas de pratiquer ce que vous-mêmes ne faites pas.
Do not ask us to practice something that you do not practice yourselves.
Demandez à l'UE de fournir une référence (règlement relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage?).
Ask the EU to provide a reference (CLP regulation ?).
Demandez, on vous répondra!>>).
Ask, and we'll reply!").
Demandez des conseils à la réception de votre hôtel.
Ask for advice at your hotel's reception desk.
Mais ne nous demandez pas — ne vous demandez pas à vous-mêmes — de faire des concessions aux dictatures, à l'intolérance, à l'illégalité, à la criminalité et à la haine.
However, do not ask us — do not ask yourselves — to settle for concessions to dictatorships, to intolerance, to illegality, to criminality and hate.
Vous demandez aux délégations de vous aider, mais vous ne nous aidez pas à vous aider.
You have been asking for delegations to help you, but you are not helping us to help you.
Demandez-vous "Pourquoi moi?
Ask oneself "Why me?
Vous demandez ce qu'il en est exactement de tel ou tel document?
You are asking about the status of which document exactly?
ask the
Demandez-le à la rouquine.
Ask the redhead.
Demandez-le au moine, là.
Ask the monk there.
Demandez-le au juge.
Why don't you ask the judge?
Demandez-le au détecteur de métaux.
Ask the metal detector.
- Demandez-le à un juge.
- Ask the judge that.
Demandez-le au haut-parleur.
Ask the squawk box.
Demandez-le au capitaine.
Ask the Captain.
Demandez-le au Président.
Ask the President what this is all about.
Demandez le reste à votre chef.
Any questions... Ask the man in charge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test