Translation for "demandé a" to english
Translation examples
Ils ne vont jamais demander a le voir.
They almost never ask to see it.
Je n'ai pas demande a venir ici.
I didn't ask to come over here.
William a demandé a rester ici, Monsieur.
William has asked to stay here, my lord.
Gregoire Ponceludon de Malavoy demande a vous voir.
Gregoire Ponceludon of Malavoy asks to see you.
Vous avez demandé a me voir.
You asked to see me.
Il a demandé a retourner dans ça cellule.
He asked to be returned to his cell.
Et je n'ai pas demandé a être Huskarl.
And I didn't ask to be born a Huskarla.
"et tu demandes a voir untel." Putain!
"and ask to speak to such a person." Shit!
Il a demandé a te voir.
He asked for you.
Ils ont demandé a avoir leurs démons.
They asked for their demons.
Personne n'a jamais demandé a etre remboursé.
Well, no one's ever asked for their money back.
Vous avez demandé a être mis au courant pour le carjacking.
You asked for an update on that carjacking ring.
J'ai demandé a voir l'artiste qui a peint ceci.
I asked for the artist who made this painting.
Le juge a demande a la voir en personne ?
Are you sure that the good judge asked for her personally?
J'ai demandé a avoir son poste ce matin.
I asked for his job this morning.
Vous allez demander a ce que l'audience soit reporté?
You're gonna ask for a continuance?
He! Je vous ai demande a montrer le jeu!
Hey, I asked for the show of hand.
J'ai demandé a Jason et maintenant vous.
I has asked Jason And now you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test