Translation for "de se faire justice" to english
De se faire justice
Translation examples
Dans l'intérêt même des droits de l'homme, il convient de faire justice à chacune de ces questions et de les étudier toutes de manière équilibrée.
In the interests of the cause of human rights, it was essential to do justice to each of those issues and to consider them in a balanced manner.
14. M. MARENDAZ (Pax Christi International) dit que l'impunité vide les droits de l'homme de leur substance, favorise la violence et pousse les victimes à se faire justice elles—mêmes.
14. Mr. MARENDAZ (Pax Christi International) said that impunity deprived human rights of their substance, encouraged violence and incited the victims to do justice themselves.
C'est pourquoi elle doit faire justice aux 23 millions de Taiwanais, dont la seule aspiration a toujours été de prendre une part active à notre action commune d'édification d'un monde meilleur.
That is why we must do justice by the 23 million Taiwanese whose only aspiration has always been to play an active role in our common endeavour to build a better world.
Ce n'est que sur la base d'une telle combinaison qu'il est possible de faire justice à la diversité réelle des êtres humains en matière de religion ou de conviction.
Only on the basis of such a combination is it possible to do justice to the real diversity of human beings in questions of religion or belief.
La pratique actuelle de l'hébergement forcé en vertu des dispositions du droit des Länder est critiquée par les associations de personnes concernées car ces dispositions sont réputées ne pas faire justice aux besoins spéciaux des personnes handicapées.
The actual practice of enforced accommodation in accordance with provisions of Land law is criticised by the associations of those concerned since they are said not to do justice to the special needs of persons with disabilities.
Table ronde sur le thème "Faire justice au développement durable.
Panel discussion on "Doing justice to sustainable development.
Pour faire justice à ces deux obligations, nous devrions prendre plus temps pour y réfléchir sans chercher à obtenir un consensus rapide sur ces questions.
To do justice to both, we may need time for more reflection and should not seek a hasty consensus on these issues.
Ils sont triples : faire justice, empêcher que de nouveaux crimes ne soient commis et contribuer au rétablissement et au maintien de la paix.
They are threefold: to do justice, to deter further crimes and to contribute to the restoration and maintenance of peace.
Par conséquent, mon gouvernement invite une fois de plus le Conseil de sécurité à faire justice en dépassant le seuil des simples déclarations et à envisager des actions concrètes pour :
Consequently, my Government once again invites the Security Council to do justice by going beyond mere statements and to consider specific action to:
Comme cela a été signalé ci-devant, la notion de l'inclusion sert de rappel indispensable que les projets de dialogue interreligieux parrainés par l'États - du moins pris dans leur ensemble - doivent faire justice à toutes les parties intéressées.
As elaborated above, conceptual inclusiveness functions as an indispensable reminder that State-promoted interreligious dialogue projects -- at least in their sum total -- should do justice to all interested parties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test