Translation for "de qualité moyenne" to english
Translation examples
Les paysans reçoivent l'aide d'un producteur français de chocolat biologique pour passer de la production de fèves de cacao non traitées de qualité moyenne à celle de cacao séché de qualité première.
Farmers receive support from a French organic chocolate producer to transition from producing medium-quality unprocessed cocoa beans to high-quality dried cocoa.
Il s'agit notamment de cerner les difficultés que soulève le fait de disperser une collection quelle qu'elle soit, de disperser quelques collections seulement ou de n'en disperser aucune, ainsi que de savoir s'il existe en fait dans des réserves de grandes collections qui pourraient être mises sur le marché et si les marchands seraient intéressés par le commerce d'objets de qualité moyenne;
This will include considering whether there is any problem in breaking up a collection whatever the collection, only some collections, or none; whether there are in fact great collections in reserves which could be made available and whether dealers would be interested in handling material of medium quality;
Les 15 % de pays restants avaient des données de qualité moyenne.
The remaining 15 per cent of countries had cause-of-death data of medium quality.
121. Depuis la réforme foncière, la plupart des terres à pâturage et une grande partie des terres arables de qualité moyenne demeurent la propriété de l'État ou des municipalités.
After the land reform, the majority of pasture land and much arable land of medium quality remain in State and municipal ownership.
Seules 45 % des terres sont arables, 16 % des sols sont de haute qualité et quelque 13 % sont de qualité moyenne (voir E/CN.17/2008/8).
Only 45 per cent of the land is arable, 16 per cent of the land mass has soil of high quality, and about 13 per cent has soil of medium quality (see E/CN.17/2008/8).
L'Union européenne rétablira les droits d'importation sur le blé de qualité moyenne et d'autres céréales à compter du 1er juillet.
The European Union will resume import duties on medium-quality wheat and other cereals from 1 July.
Seules 45 % des terres sont arables, 16 % des sols sont de haute qualité et 13 % sont de qualité moyenne.
Only 45 per cent of the lands is arable, 16 per cent has soil of high quality and about 13 per cent has soil of medium quality.
Un deuxième axe de pensée, dérivé du droit civil, exige des marchandises d'une qualité moyenne.
A second line of thought, derived from civil law, calls for goods of average quality.
38. L'imposition de normes minimum peut aussi, paradoxalement, faire baisser la qualité moyenne des produits proposés sur le marché.
38. The imposition of minimum standards can also, paradoxically, lower the average quality of products in the market.
D'un point de vue technique, les procédés devaient utiliser des matières premières à bas prix, telles que les fines et la houille non calibrée de qualité moyenne, pour réduire les coûts directs d'équipement et de fonctionnement, et pour éviter les problèmes liés à l'approvisionnement et à la complexité de certaines techniques.
From the technical point of view, processes must use low-cost raw materials such as fines and unsized average-quality coal to reduce direct capital and operating costs, and avoid the problems of availability and technical complexity.
Si l'on pouvait identifier les 5 % des enseignants les plus mauvais et les remplacer par des enseignants de qualité moyenne, les revenus de chaque enfant augmenteraient de 50 000 dollars durant sa vie, soit une augmentation de 1,4 million de dollars pour une classe de 28 enfants.
If the worst 5 per cent of teachers were identified and replaced with teachers of average quality, the earnings of each child would increase by $50,000 over their lifetime, which added up to an impact of $1.4 million per classroom of 28 students.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test