Translation for "de prendre un risque" to english
De prendre un risque
Translation examples
Les gens sont censés prendre des risques calculés pour aller de l'avant.
People are expected to take calculated risks to get ahead.
Les valeurs du PNUD comprennent les notions de prudence et d'intégrité, ainsi que la nécessité de prendre des risques raisonnables.
UNDP values encompass the notions of prudence and probity, as well as the necessity of taking acceptable risks. Rating
Nous ne pouvons pas prendre de risques.
We cannot take a risk.
Pour encourager l'innovation, il faut inciter des personnes physiques et morales à prendre des risques et les détourner de la recherche de rente.
Supporting innovation includes providing incentives to firms and individuals to take that risk and discourage rent-seeking behaviour.
Nos activités populaires montrent que celles-ci sont aptes à prendre des << risques économiques >>.
Our grassroots experiences have shown that women are good at taking "economic risks".
Toutefois, des indications portent à croire que certains hommes d'affaires sont encore disposés à prendre des risques si le jeu en vaut la chandelle.
Nevertheless, there are indications that some businessmen are still willing to take the risk if the payoff is sufficient.
Elles sont incitées à prendre des risques excessifs et à tirer parti d'un financement subventionné moins onéreux.
They have an incentive to take excessive risks and benefit from subsidized cheaper funding.
Caractérisés par un fort coefficient d'endettement, ils sont prêts à prendre des risques importants pour faire apparaître les faiblesses d'une monnaie.
The highly leveraged hedge funds are prepared to take significant risks in their search for weakness in foreign currencies.
Tu as peut-être peur de prendre un risque, moi pas.
You might be afraid to take a risk, I'm not.
Mais nous avons besoin de prendre un risque.
But we have to take a risk.
Je vous demande de prendre un risque en me croyant, sinon vous le regretterez.
Please, I know I'm asking you to take a risk and trust me, but you'd be taking a bigger risk not trusting me.
-Vous m'avez dit de prendre un risque. -pas vrais.
-You told me to take a risk. -Right. I know.
C'est toi qui lui as dit de prendre un risque !
I mean, to be fair, you did tell her to take a risk.
C'est une chose pour moi de prendre un risque, mais je ne peux pas t'en faire courir.
Look, it's one thing for me to take a risk, but I can't put you at risk.
Mais si tu acceptes de prendre un risque pour avoir ce que tu veux...
You live in fear, you get the dregs, but if you're willing to take a risk and go after what you want...
J'ai l'impression de faire du sur-place et j'ai besoin de prendre un risque et d'essayer quelque chose de nouveau.
Like I'm treading water and I need to take a risk and try something new.
Il était temps de prendre un risque.
tought was time to take a risk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test