Translation for "de mettre" to english
De mettre
verb
Translation examples
Comment l'Éthiopie peut-elle à présent invoquer l'éventuel déplacement de quelques milliers d'habitants pour empêcher la démarcation de la frontière et mettre en péril la paix régionale?
How can Ethiopia now invoke the possible dislocation of a few thousand settlers to prevent demarcation of the boundary and jeopardize regional peace?
Elle a reconnu les effets de l’évolution de la pyramide des âges et du vieillissement de la population, et insisté sur la nécessité de mettre en place d’urgence des politiques et des programmes pour traiter les causes des migrations internationales, des migrations internes et de l’urbanisation et les perturbations qui accompagnent ces phénomènes.
It recognized the implications of changing age structure and the ageing of the population, and underscored the urgent need for policies and programmes to deal with the causes of international migration, internal migration and urbanization, and the resultant dislocations.
Pour atténuer les effets du changement climatique, il faut mettre au point de nouvelles variétés plus résistantes et à meilleur rendement, tandis que l'adaptation pourrait nécessiter un bouleversement des habitats et une refonte de l'économie.
Climate change mitigation required new, more resistant and higher-yielding crops, while adaptation might call for dislocation of habitats and a re-engineering of economic activity.
9. Souligne l’importance de mettre en place des filets de sécurité sociaux adéquats pour aider les travailleurs déplacés, et encourage les investissements dans les ressources humaines grâce à l’établissement de programmes consacrés à la santé, à l’éducation et à la formation professionnelle;
9. Stresses the importance of establishing adequate social safety nets to assist dislocated workers, and encourages investment in human resources by the maintaining of programmes devoted to health, education and job training;
Pour répondre aux besoins des jeunes sans abri ou issus de familles éclatées, il faut s'efforcer de mettre ceux qui sont en danger en contact avec des services de survie et des modèles de rôle positifs.
In responding to the overall needs of dislocated and homeless youths, interventions should link those at risk with survival services and positive role models;
Elle est d'accord pour mettre en valeur les relations réciproques entre population, croissance économique et environnement d'une part, et l'urgence de politiques et programmes visant à s'attaquer aux causes des migrations internationales et internes, de l'urbanisation et aux bouleversements qui s'en suivent.
It also welcomed the emphasis on the link between population, economic growth and environment on the one hand and the urgent need for policies and programmes to deal with the causes of international and internal migration and urbanization and the resultant dislocations on the other hand.
Cette réalité et les politiques d'ajustement structurel qu'il a fallu mettre en place pour soutenir le développement à long terme, ont entraîné de sérieux bouleversements à court terme.
This reality, and the structural adjustment policies which have had to be implemented in support of long-term development, have resulted in serious dislocations in the short term.
Il est d'autant plus important de mettre au point des politiques économiques et sociales axées sur la lutte contre la pauvreté et l'atténuation des vulnérabilités que l'économie mondiale est de plus en plus interdépendante et soumise à des crises et à des bouleversements cycliques.
In the context of an increasingly integrated economic world, which is prone to cycles of crises and dislocations, the linking of explicit macro-policies, both economic and social, to poverty and vulnerability reduction is even more critical.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test