Translation for "de manière analogue à" to english
De manière analogue à
Translation examples
Le PNUD participait aussi de manière analogue et avait entrepris de mettre au point un programme pour la Gambie, le Tchad et le Mali.
UNDP was involved in similar ways and was currently preparing a programme for Chad, Gambia and Mali.
Néanmoins, les organes de contrôle visent et devraient s'efforcer de viser à la cohérence intellectuelle, et il est donc tout à fait probable qu'ils traiteront de manière analogue des réserves semblables.
Nevertheless, the monitoring bodies do and ought to strive for intellectual coherence and consistency. This makes it very probable that very similar reservations will be treated in a similar way.
Ces campagnes de recherches fonctionneront de manière analogue à celle des projets conjoints d'observation de l'Observatoire solaire et héliosphérique.
These research campaigns will operate in a similar way to the Solar and Heliospheric Observatory's Joint Observing Projects.
De manière analogue, les politiques de planification pourraient tenir compte des interactions entre l'utilisation des sols, l'aménagement urbain et les transports afin de réduire les transports en véhicule privé et faciliter l'utilisation des modes de transport qui économisent l'espace et l'énergie.
In a similar way, interactions between land use, urban development and transport could be taken into account in planning policies in order to reduce the need for travel by private vehicles and to facilitate the use of modes of transport that save space and energy.
Tel est le cas de l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui, d'une manière analogue à la Convention européenne des droits de l'homme et à la Convention américaine relative aux droits de l'homme prévoit, entre autres, le droit de tout individu arrêté d'être informé des raisons de son arrestation, d'être traduit dans le plus court délai devant un juge, et d'être libéré rapidement si sa détention était illégale.
This is true of article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which in a similar way to the European Convention and the American Convention on Human Rights provides, inter alia, for the right of anyone who is arrested to be informed of the reasons for his arrest, to be brought promptly before a judge and to be released without delay if the detention is not lawful.
Le représentant a enfin déclaré que l'Italie ne pouvait accepter qu'un document quel qu'il soit, adopté dans le cadre du processus de Durban soit utilisé d'une manière analogue, et qu'il interprétait ces conclusions et recommandations comme n'impliquant aucune référence à un pays particulier.
Lastly, he stated that Italy could not accept any document adopted in the framework of the Durban process being used in a similar way, and that it was his understanding that these conclusions and recommendations did not imply any reference to any particular country.
Cela étant, la Cour suprême du Canada a interprété l'égalité en vertu de la Charte et en vertu de la législation relative aux droits de l'homme de manière analogue ; les deux instruments assurent une protection contre la discrimination directe et la discrimination par suite d'un effet préjudiciable, et les deux s'intéressent aussi bien à la discrimination systémique qu'aux programmes d'action positive.
However, the Supreme Court of Canada had interpreted equality under the Charter and under human-rights legislation in similar ways; both instruments provided protections against direct and adverse-effect discrimination, and both could deal with systemic discrimination as well as affirmative-action programmes.
De manière analogue, des renseignements sur les secours en cas de catastrophe seront rassemblés et analysés au regard des tendances de la désertification.
In a similar way, information on disaster relief which will be gathered and analysed in relation to desertification trends.
De manière analogue au paragraphe 4 de l'article 25 de la Directive 2001/18/CE, le paragraphe 3 de l'article 19 dispose que certaines informations ne peuvent demeurer confidentielles.
In a similar way to article 25, paragraph 4, of Directive 2001/18/EC, article 19, paragraph 3, provides that certain information may not be treated as confidential. 32/
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test