Translation for "dans les esprits" to english
Dans les esprits
Translation examples
in the minds
Dans cet esprit :
Bearing this in mind:
c) Etre sain d'esprit;
(c) To be of sound mind;
Il arrive qu'elle soit justifiée, dans les esprits simples et les esprits de ceux qui les guident, par les exigences de la religion.
Sometimes, it is justified, in simple minds and the minds of those who direct them, in terms of religion.
L'esprit est libre.
The mind is free.
Notre guerre est une guerre de l'esprit.
Ours is a war of the mind.
Ayant présent à l'esprit
Bearing in mind:
Ayant cette vision à l'esprit,
With this vision in mind we,
Psimon a planté des suggestions mentales dans les esprits des docteurs et infirmiers.
Psimon planted mental suggestions... in the minds of his doctors and nurses.
Je veux quetu m'éclaircisses ce qui se passe dans les esprits des penseurs prééminents
I want you to clarify to me, what's going on in the minds of prominent thinkers.
En effet, ils instaureraient peur et terreur dans les esprits des musulmans ordinaires.
Zawahiri believed, would have a noble purpose because of the fear and the terror that it would create in the minds of ordinary Muslims.
Modifier la perception négative qu'ont les USA dans les esprits ethniques russes pourrait littéralement changer le futur.
Altering the negative perceptions of the U.S. in the minds of ethnic Russians could literally change the course of our future.
Juste à temps pour l'homme du Congrès de faire sa déclaration... et juste à temps pour que çà reste dans les esprits des Américains pour le weekend. Wh-
Just in time for the congressman to make his statement... and just in time for it to stick in the minds of Americans over the weekend.
Ce fut un privilège de t'avoir connu, jeune sorcier l'histoire dont nous avons fait parti vivra longtemps dans les esprits des hommes.
It has been a privilege to have known you, young warlock - the story we have been a part of will live long in the minds of men.
Il s'agit là de quelques-unes des images qui sont gravées de manière indélébile dans les esprits de chaque homme et femme sur cette planète qui s'était trouvé devant un téléviseur le matin du 11 septembre 2001.
These are just a few of the images that are indelibly etched in the minds of every man and woman on the face of this planet that happened to be near a television set on the morning of September 11th, 2001.
Cette lettre n'existe que dans les esprits de ceux qui prennent leurs désirs pour des réalités.
There is no such letter except in the minds of desperate wishful thinkers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test