Translation for "dans le long" to english
Dans le long
  • in the long
Translation examples
in the long
Nous ne serons pas longs.
We will not be long.
C. Des objectifs à long terme (résultats escomptés à long terme)
C. Long-term objectives (expected long-term results) for the Organization
Essai long
Long test
Par conséquent, un développement à long terme est impossible sans une sécurité à long terme.
Thus long-term development is impossible without long-term security.
Long terme
Long-term
Nitrate d'ammonium, cristaux longs orthorhombiques (de 3 cm de long)
Ammonium nitrate, long rhombic crystals (3 cm long)
La longe − sans couenne (sans palette) est préparée à partir de la longe − avec couenne (4140).
Loin - long (blade removed) is prepared from the loin - long (item 4140).
Je ne serai pas long.
I will not be very long.
dans le long terme, avec un dévouement suffisant, il sera tout ce qu'il veut.
in the long run, with enough dedication, he'll be anything he wants.
Le seul, dans le long calendrier de l'année, où hommes et femmes semblent, par un consentement unanime, ouvrir librement les secrets de leurs coeurs, et voir dans les gens au-dessous d'eux, de vrais compagnons de voyage sur le chemin du tombeau,
The only time in the long calender of the year. When men and women seem by one consent, to open their shut-up hearts freely, and to think of people below them as if they really were fellow passengers to the grave.
Oui, mais dans le long terme, vous n'allez pas avoir de...
Yes, but in the long run, you are not gonna get a--
Il a été saisi il y a pendant deux semaines dans le Long Island Sound.
It was seized two weeks ago in the Long Island Sound.
Cela va diminuer votre charge de travail dans le long terme.
This will lessen your workload in the long run
Dans le long terme, mon cerveau sera à court de dopamine, je ne bougerai plus.
In the long-term, my brain runs out of dopamine, I don't move again.
Et j'ai eu raison parce que j'ai toujours raison, à propos de personnes dans le long terme.
And I was right because I'm always right. About people in the long haul.
Vous avez juste à croire que, dans le long terme, vous avez fait les bons.
You just have to trust that, in the long run, you made the right ones.
Tu dois regarder les choses dans le long terme.
You have to look at things in the long-term.
Mais s'il vous plaît soyez assuré que les avantages de joindre les bases permettra d'améliorer la vie de chacun dans le long terme...
But please be assured that the benefits of joint basing will improve everyone's lives in the long run...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test