Translation for "dans le délai prévu" to english
Dans le délai prévu
  • within the deadline
  • within the period
Translation examples
within the deadline
Tous les rapports établis par le Comité consultatif sont présentés dans les délais prévus.
100 per cent of the reports of the Advisory Committee are submitted within the deadline
2006-2007 : 93 % des produits exécutés dans les délais prévus
2006-2007: 93 per cent of output delivery within established deadlines
(Pourcentage de produits exécutés dans les délais prévus)
(Percentage of output delivery within established deadlines)
2004-2005 : 85 % des produits exécutés dans les délais prévus
2004-2005: 85 per cent output delivery within established deadlines
2008-2009 : 100 % des produits exécutés dans les délais prévus
2008-2009: 100 per cent output delivery within established deadlines
2008-2009 : 93 % des produits exécutés dans les délais prévus
2008-2009: 93 per cent of output delivery within established deadlines
Augmentation du pourcentage de documents publiés dans les délais prévus*.
Increased percentage of documents issued within mandated deadlines.*
2006-2007 : 90 % des produits exécutés dans les délais prévus
2006-2007: 90 per cent output delivery within established deadlines
within the period
Article 320: Sont susceptibles de pourvoi dans les formes et délais prévus par le Code de procédure pénale:
Article 320: The following decisions are subject to appeal in cassation, in the manner and within the period prescribed by the Code of Criminal Procedure:
S'il est mis fin à un patronage, le contractant doit, dans le délai prévu au paragraphe 2, trouver un nouvel État pour le patronner.
In the event of termination of sponsorship the contractor shall, within the period referred to in paragraph 2, obtain another sponsor.
Le Président et le Gouvernement de transition se sont engagés publiquement à tenir des élections législatives dans le délai prévu dans la Charte.
8. The transitional President and Government have publicly pledged to hold the legislative elections within the period stipulated in the Charter.
S'il est mis fin à un patronage, le Contractant doit, dans le délai prévu au paragraphe 2, trouver un nouvel État patronnant.
3. In the event of termination of sponsorship the contractor shall, within the period referred to in paragraph 2, obtain another sponsor.
En vertu de la législation, les autorités publiques sont tenues de communiquer l'information sur demande écrite dans le délai prévu.
Requests:U under the legislation, public authorities are obliged to provide information upon written request within the period laid down.
La décision de délivrer ou de refuser la licence est prise par les services compétents du Kazakhstan dans les délais prévus par la législation.
The authorized Kazakh agency decides whether to issue the licence within the period established by law.
a) Exiger du tribunal qu'il rende sa décision dans les délais prévus par le Code de procédure pénale;
(a) To demand the court to submit the court ruling within the period of time provided in the Criminal Procedural Code of Mongolia;
Article 319: Sont susceptibles d'appel dans les formes et délais prévus par le Code de procédure pénale:
Article 319: The following decisions are subject to appeal, in the manner and within the period prescribed by the Code of Criminal Procedure:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test